Если б Китайская шахта находилась в сорока, а не в двадцати ярдах от дна карьера, Джонни, наверное, до нее не дошел бы. Сердце так и рвалось у него из груди, ноги стали ватными, когда Дэвид наконец остановился у темного квадрата.
Он заставил себя прибавить шагу, внезапно испугавшись, что Дэвид войдет в штольню, прежде чем он, Джонни, успеет его остановить. Такой вариант не исключался. Стив думал, что босс знает будущее, да только знал он совсем немного. Ему показали лишнюю страницу сценария, вот и все.
Но Дэвид ждал, и скоро все они стояли перед входом в штольню. Оттуда несло каким-то смрадом, паленым и одновременно чем-то ледяным. И слышался звук, который у Джонни обычно ассоциировался с лифтовой шахтой: едва слышный шурщащий шепоток.
– Мы должны помолиться, – промолвил Дэвид и развел руки в стороны.
Ральф взялся за одну его руку. Стив, положив винтовку на землю, – за другую. Мэри взяла за руку Ральфа, Синтия – Стива. Джонни заступил между двумя женщинами, зажал шлем сапогами и замкнул круг.
Они застыли в темноте Китайской шахты, вдыхая идущий из штольни смрад, прислушиваясь к далекому рокоту" не отрывая глаз от Дэвида Карвера, который привел их сюда.
– Чей отец? – спросил Дэвид.
– Наш, – ответил Джонни и легко перешел к молитве, словно произносил ее ежедневно. – Отче наш, иже еси на небеси…
Остальные дружно присоединились к нему. Синтия, дочь священника, первой, Мэри – последней.
– …И не вводи нас в искушение, и убереги нас от зла. Аминь.
Но Синтия продолжила, несмотря на «аминь»:
– Ибо Твое это царство, и власть, и слава, ныне и во веки веков, аминь.
Она улыбнулась Джонни, которому эта девушка нравилась все больше и больше.
– Так уж меня учили, знаете ли.
Теперь на Джонни смотрел и Дэвид.
– Помоги мне сделать все, что в моих силах, – заговорил Джонни. Если Ты здесь, Господи, а у меня есть основания верить, что так оно и есть, помоги мне сделать все, что в моих силах, и не дать слабину. Я хочу, чтобы Ты воспринял мои слова на полном серьезе, потому что такое случалось со мной, и не раз. Дэвид, как насчет тебя? Хочешь что-нибудь сказать?
Дэвид пожал плечами и покачал головой:
– Уже все сказано.
Он отпустил руки, которые держал, и круг разорвался. Джонни кивнул:
– Хорошо. Тогда к делу.
– Какому делу? – спросила Мэри. – Что мы должны делать? Может, мне кто-то скажет?
– Я должен войти в штольню, – ответил Дэвид. – Один.
Джонни покачал головой:
– Отнюдь. И не надо убеждать нас, что таково веление Господа, о котором Он сам тебе и сказал, потому что сейчас Он как раз ничего тебе и не говорит. На твоем телеэкране заставка: «ПРОСИМ ИЗВИНИТЬ ЗА СРЫВ СИГНАЛА», не так ли?
Дэвид нерешительно посмотрел на него и облизал пересохшие губы.
Джонни поднял руку, указав на зев штольни. А когда заговорил, по его тону чувствовалось, что он делает Дэвиду большое одолжение.
– Впрочем, ты можешь войти туда первым. Как насчет этого?
– Мой отец…
– Пойдет следом. Поддержит тебя, если ты упадешь.
– Нет. – Внезапно на лице Дэвида отразился испуг, нет, ужас. – Я этого не хочу. Не хочу, чтобы папа заходил в штольню. Потолок может обрушиться и…
– Дэвид! Кому какое дело до твоего хотения.
Синтия схватила Джонни за руку. Она впилась бы в нее ногтями, если бы не состригала их под корень.
– Оставьте его в покое! Господи, да он же спас вашу гребаную жизнь! Что вы все время дергаете его?
– Я не дергаю, – ответил Джонни. – На сей раз он дергает себя сам. Если он не будет вмешиваться в ход событий, просто вспомнит…
Он посмотрел на Дэвида. Мальчик что-то пробормотал себе под нос, но Джонни не требовались уши, чтобы услышать его.
– Совершенно верно, Он жесток. Но ты это знал. И контроля над сущностью Бога у тебя нет. Ни у кого из нас нет. Так почему бы тебе не расслабиться?
Дэвид не ответил. Он склонил голову, но на этот раз не в молитве. Джонни подумал, что в смирении. Каким-то образом мальчик знал, что грядет, и в этом заключалось самое страшное. Если хотите, самое жестокое. «Ему так легко не отделаться», – сказал он Стиву в хранилище. Но тогда Джонни и не подозревал, сколь тяжелое испытание выпадет на долю мальчика. Сначала его сестра, потом мать, теперь…
– Значит, так, – продолжал Джонни сухим, как земля, на которой он стоял, голосом. – Дэвид первый, потом Ральф, далее ты, Стив. Я – следом за тобой. Сегодня ночью, извините, сегодня утром дам вперед не пропускают. Не тот случай.
– Если мы все должны идти, я хочу быть рядом со Стивом, – заявила Синтия.
– Хорошо, не возражаю, – тут же согласился Джонни, словно ожидал этого требования. – Мы поменяемся местами.
– А кто определил вас в начальники? – спросила Мэри.
Джонни так резко повернулся к ней, что от неожиданности Мэри подалась назад.
– Может, возьмете руководство на себя? – вкрадчиво спросил он. Потому что, если возьмете, красавица, я с радостью передам вам все полномочия. Я напрашивался на это не больше, чем Дэвид. Так что скажете? Передать вам головной убор верховного вождя? В замешательстве Мэри покачала головой.