– Эль. Я подумала, он вам больше по вкусу, чем чай.
Филипп оглянулся и увидел, как женщины разносят подносы с кружками работающим мужчинам. Многие из служанок уже справились со своей задачей – всем без исключения очень хотелось пить.
Снова взглянув на Антонию, Филипп встретил ее спокойный вопросительный взгляд, затем развернулся и одним сильным ударом вогнал в дерево последний гвоздь. Отложил в сторону молоток и пригласил Джо и Макгилла выпить эля. Антония чуть отошла, чтобы не мешать мужчинам, и скрестила руки на груди. Филипп взял с подноса кружку, сделал два шага по направлению к девушке – теперь она стояла зажатая между Филиппом и прилавком.
Он сделал очень большой глоток эля, обводя внимательным взглядом лужайки.
– Много осталось работы?
Антония, завороженно наблюдавшая, как Филипп пьет, растерянно моргнула и посмотрела по сторонам:
– Совсем нет. Мы выполнили большую ее часть. – Она мысленно пробежалась по списку дел. – Осталось выкатить бочки. На ночь мы накроем их брезентом.
Филипп кивнул, стараясь не смотреть на нее:
– Отлично. Значит, у нас будет время для разговора перед обедом.
– Разговора? – Антония уставилась на барона. – О чем?
Филипп повернул голову и наконец встретился с ней взглядом.
– Я расскажу, когда встретимся.
Антония попыталась прочесть ответ в его глазах, но он отвел взгляд.
– Если это насчет праздника…
– Нет, – произнес он тоном, не допускающим возражений и дальнейших вопросов.
Антония нахмурилась, но послушно наклонила голову:
– Что ж, в таком случае…
Ее слова были прерваны внезапными криками и глухим нарастающим грохотом. Антония повернулась на звук – как и все остальные – и увидела, как огромная бочка эля стремительно катится по лужайке.
– Остановите ее! – закричал кто-то.
– Святые небеса! – Антония подобрала юбки и поспешила вперед.
Мгновение Филипп оторопело смотрел ей вслед. Затем, пространно выругавшись, отбросил кружку и побежал за ней.
Антония, абсолютно глухая к усилившимся крикам окружающих, замедлила бег, только когда приблизилась к бочке. Филипп догнал ее, одной рукой обхватил за талию и мгновенно выдернул из-под бочки, катившейся прямиком на нее.
– Что за…
Ее полузадушенный крик был для него сладчайшей музыкой.
– Филипп! – крикнула Антония, прерывисто дыша. – Отпусти меня! Бочка…
– …весит в три раза больше, чем вы сами, и сровняла бы вас с землей! – Филипп все еще слышал отдаленный грохот бочки.
Эти суровые слова прозвучали прямо над правым ухом Антонии. В ужасе она покачала ногами, но не смогла даже коснуться земли, не то что спуститься. Он с легкостью держал ее на весу, прижимая спиной к своей груди. Филипп и пальцем не шевельнул, чтобы выполнить ее приказ. Она всерьез стала раздумывать о том, чтобы попытаться побороться за свою свободу, – и вспыхнула. Она вдруг почувствовала, как ее охватил странный жар, от макушки до пяток пробежалась судорожная сладкая волна.
Отовсюду сбежались люди, чтобы остановить бочку. Антония безучастно наблюдала, как они развернули ее и покатили к павильонам, где на следующий день будут подавать эль.
И только тогда Филипп наконец опустил ее на землю.
Антония сразу же сделала глубокий вдох. И еще один. После этого развернулась.
Однако Филипп успел первый заговорить:
– У вас ни за что не получилось бы ее остановить.
Антония вздернула нос.
Я и не думала об этом! Я хотела всего лишь ее притормозить, пока не подоспели бы мужчины.
Филипп прищурил глаза и сквозь зубы процедил:
– Она бы впечатала вас в землю!
Антония посмотрела на его неподвижный подбородок и медленно подняла взгляд к его глазам, сжав челюсти.
– В таком случае, – подчеркнуто вежливо произнесла она, цедя слова сквозь зубы, – мне, видимо, следует вас поблагодарить.
– Естественно. Можете поблагодарить меня, присоединившись к моей прогулке верхом.
– Прогулке верхом?
Филипп взял ее за руку. Подняв голову, он осмотрел лужайки:
– Здесь ведь все готово, правда?
Антония судорожно изыскивала повод отказаться, но ничего не придумала.
– Насчет спектакля…
– У Джеффри все под контролем. Не стоит подвергать сомнению его авторитет.
– Я бы ни за что… – горячо начала она.
– Вот и хорошо. Пойдем.
С этими словами они проследовали к ларьку, где Филипп оставил пальто. Он вел девушку, нимало не заботясь о том, что все их видят. Сжав зубы, Рутвен поднял пальто, но не остановился. Он все тянул Антонию за собой, положив ее руку на свой локоть.
Изумленная Антония моргнула, стараясь освободиться от паутины, в которую неосторожно угодила. Она гневно прищурила глаза:
– Думаю, вы кое о чем забыли, милорд.
Филипп хмуро посмотрел на нее сверху:
– О чем же?
Антония сладко улыбнулась:
Я не могу ехать верхом в этом платье.
Она закрыла свои ушки ладонями, когда он яростно выругался. Филипп резко изменил направление; через считаные секунды они уже были в холле.
Филипп остановился на ступеньке лестницы.
– У вас пять минут, – сказал он, отпуская девушку. – Я подожду здесь.
Антония послала ему недоверчивый яростный взгляд. И увидела, как его глаза медленно сузились.