Читаем Безупречный злодей для госпожи попаданки (СИ) полностью

Места за ним немного, и колени мужчины невольно касаются моего платья. Он тут же подтягивает длинные ноги к себе поближе, а я вспыхиваю от охватившего меня странного смущения.

Чтобы скрыть свою нервозность, начинаю торопливо рассказывать:

- Что еще можно сказать… Жиры молока отвечают за раскрытие рисунка напитка. Большинство вкусовых и ароматических компонентов кофе — летучие вещества. Молочный жир задерживает их, не дает испариться раньше времени и доставляет их к вкусовым рецепторам во рту.

Замолкаю, заметив, как пристально мужчина смотрит на мои губы.

Смущенно повожу плечами – я могу часами рассказывать про свойства кофе. Про сорта, условия выращивания, обжарку, помол, способы приготовления. Кофе был одной из немногих моих радостей в той жизни…

- Вам скучно это слушать, наверное?

Мужчина отрицательно качает головой. Приподнимает руку в ободряющем жесте:

- Прошу вас, продолжайте…

- Молочный жир влияет и на тактильные ощущения: вкус напитка становится округлым, а текстура маслянистой и сливочной, — вдохновенно вещаю дальше.

- Ну а белок позволяет молоку взбиваться. Если его хорошенечко "распушить", то на поверхности напитка появляется упругая, вкусная пенка. Ее можно присыпать корицей, шоколадом или перетертым орехом. Капля карамели придаст ему нежности, какой-нибудь сироп пикантности.

- Но только не вишневый! – восклицаю в ужасе. – Этот вкус испортит напиток. В черный кофе добавляйте на здоровье, а в кофе с молоком ни в коем случае!

Я осекаюсь и сконфуженно замолкаю – вот разошлась!

Мужчина тоже молчит. Рассматривает меня с каким-то нечитаемым выражением лица. Стекла его очков бликуют от падающего в окно света, и я не могу рассмотреть выражение его глаз

Смущенно отвожу взгляд к окну, и вдруг в ужасе замираю – по тротуару на противоположной стороне улицы неспешно идет Али.Мои хорошие, на следующей страничке визуальчики хозяйки кондитерской и ее племянника)

Визуал

Белинда МармеладЕе племянник Констанель

Глава 36

Меня трясет, и по телу липкими щупальцами ползет паника, стягиваясь в узел где-то в животе.

Наверное, я сильно бледнею, потому что господин Баллард с тревогой спрашивает:

- Что с вами? Вам плохо? Фрея!

- Все в порядке, - выдавливаю, даже не обратив внимания, что мужчина назвал меня просто по имени, без обязательной "госпожи".Опускаю глаза и откидываюсь на спинку стула, чтобы оказаться подальше от окна.

Наступает молчание – Баллард напряженно вглядывается в мое лицо, а я боюсь поднять глаза и посмотреть в окно – вдруг Али почувствует мой взгляд. Заинтересуется, кто это на него смотрит... От одной мысли, что он может отыскать меня, мне становится дурно.

- Вы увидели что-то неприятное на улице? – мягко спрашивает Баллард.

- Все в порядке. Просто… голова заболела, - мямлю я. – Сейчас принесут кофе - выпью и сразу станет легче.

- Что, и от головной боли кофе помогает? – шутит мой собеседник. Поворачивается к окну, и словно невзначай бросает взгляд на спину Али. Очень цепкий, сканирующий, какой-то профессиональный взгляд…

Интересно, кто он такой, этот Кристоф Баллард? В банке клерк разговаривал с ним откровенно подобострастно. Да и Мармелад смотрит на него хоть и влюбленно, но почтительно. Надо у Тати выспросить все про этого господина, раз они знакомы.

- От головной боли? – рассеянно повторяю вопрос и начинаю машинально разглаживать кружева на манжете, думая о своем. Из-под ресниц бросаю взгляд в окно: Али почти скрылся из вида.

Поднимаю глаза на господина Балларда:

- Да, кофе сужает сосуды головного мозга, уменьшая или совсем устраняя головную боль. Не лечит, но создает эффект, как от лекарства.

Словно невзначай наклоняюсь вперед, поворачиваю голову и бросаю взгляд в окно - работорговца больше не видно. Облегченно выдыхаю -  неужели пронесло!

Сразу расслабляюсь, растекаюсь по стулу. Но вместе с облегчением в душе крепнет тревога: сегодня Али прошел мимо, но это сегодня. Что, если завтра  я встречу его на улице? Или в какой-нибудь лавке... Мы в любой момент можем столкнуться с рабовладельцем нос к носу, и, боюсь, мне не удастся скрыть свой ужас перед этим монстром.

Да, есть вероятность, что он скоро покинет столицу, и тогда я смогу вздохнуть спокойно. А если нет? Вдруг Али решит задержаться в городе, или переберется сюда насовсем. А ведь он может целенаправленно меня искать - кто знает, не выдал ли меня Лазарис. Вдруг Али его пытал, чтобы узнать, куда я скрылась?!

Представив этот ужас, я вздрагиваю - да, нужно решать этот вопрос, и срочно. Я не могу жить, словно на пороховой бочкев и все время вздрагивать.

- Сколько вам лет, Фрея? – неожиданно спрашивает Баллард, про которого я почти забыла, занятая своими невеселыми мыслями. Смотрит со спокойной улыбкой, словно не заметил моей недавней паники.

Но ведь он догадался, чего я испугалась! Вернее, кого…

- Пятнадцать. Вы же слышали в банке, - отвечаю я нервно. – Не делайте вид, что пропустили мой разговор с этими грубиянами, господин Баллард.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы