- Не бойся, ты что? Просто… Мы с Лазарисом занимались не только организацией побегов рабов, но и…
- Восстания твои друзья организовывали, дорогая, — звучит от дверей любимый голос и ко мне идет Алиссандро. Усталый, в пропыленной насквозь одежде, но в глазах у него сияет радость.
- Дорогой, — я пытаюсь встать с кресла, но он удерживает меня. Садится рядом и берет мою руку в свою. Нежно целует в запястье.
- Так вот, два последних года правления Цварга эта парочка потрясающе ловко водила Инквизицию за нос. Умудряясь просачиваться, словно вода сквозь песок и исчезать при любых попытках их поймать. Достойный талант, госпожа Татиана.
Тати фыркает.
- Если бы не было незримой поддержки каких-то неведомых сил, наши с Лазарисом души давно гуляли бы где-то в небесах.
Алиссандро чуть заметно улыбается, но ничего не отвечает. Устало прикрывает глаза, а Тати, подмигнув мне, прощается и уходит.
Оставшись с мужем наедине, я прижимаюсь к его боку. Кладу голову на плечо:
- Слуги уже готовят тебе ванную. Сначала помоешься, а потом поешь, или наоборот?
- Я бы предпочел сначала заняться с тобой любовью, моя гэрэ. Но я такой грязный и потный, что даже поцеловать тебя не решаюсь, чтобы не испачкать твою белоснежную кожу.
Глупый, глупый дракон!
Забираюсь к нему на колени и сама целую – ишь чего удумал! Две недели дома не был и не решается!
Мы долго, со вкусом целуемся. Никак не можем оторваться друг от друга, растворяясь в этих прикосновениях. Только когда на пороге появляется служанка с сообщением, что ванна готова, неохотно останавливаемся.
- Сначала я помоюсь, потом отнесу свою жену в спальню. Ну а потом вместе поедим,- отвечает Алиссандро на вопрос, про который я уже и забыла – с беременностью я стала ужасно рассеянной.
Муж ласкающим движением проходится кончиками пальцев по моему, уже довольно заметному животику: - Как наш малыш себя вел в мое отсутствие?
- Пинался и скучал по папе, — улыбаюсь я. – Но как твой визит в Империю? Что там Шеллай? Все еще требует вернуть меня обратно?
- Уже нет. Ходят слухи, что его гэрэ ждет ребенка, так что Император немного успокоился. Кстати, тебе письмо от его женщины.
Алиссандро отдает запечатанный магией Роланы свиток и еще раз поцеловав меня, уходит в купальню.
Я не спешу развернуть письмо – мысли убегают, возвращая меня к тем дням, когда умер Цварг и мы с Алиссандро поженились.
… Из храма на вершине муж унес меня… нет, не в башню. На уединенный остров посреди моря, разделяющее континенты этого мира. Маленький, с пальмами и золотистым песком, похожий на кусочек рая. Моего персонального рая, где были только мы вдвоем.
Маленький домик, спрятавшийся в его глубине, стал нашим убежищем на три дня. Больше Алиссандро не мог себе позволить оставаться вдали от дел – у него там королевство не присмотренное осталось.
Но мы использовали эти три дня на полную катушку, упиваясь близостью друг друга. Занимались любовью, знакомились друг с другом, рассказывая о своей жизни до нашей встречи.
Каждое утро на рассвете Алиссандро менял ипостась и мы с ним летали над морем, и это было почти так же прекрасно, как наши полные страсти объятия.
Когда мы вернулись в столицу я первым делом отправилась навестить Тати и Констанеля.
К тому времени мой приятель уже покинул стены Инквизиции и обдумывал, как теперь будет самостоятельно вести дела в кондитерской.
Сначала он страшно расстроился, увидев на моей руке брачную вязь. Но вскоре успокоился и принялся с энтузиазмом записывать за мной рецепты кофейных напитков, земных десертов и советы по обустройству кондитерской.
Сейчас дела у Констанеля идут просто отлично, а еще недавно у него появилась помощница. Очаровательная Лучия, не только помогающая с кассой и уборкой, но и, кажется, задевшая его сердце.
Тати, когда я пришла в ее лавку, с рыданиями кинулась обнимать меня. Ругала на всех известных ей языках, включая почти забытый английский, за то, что я исчезла в неизвестном направлении, даже не предупредив.
Мои попытки заговорить с ней про те дни, когда в лавке появился Алиссандро под видом Али наткнулись на ее искреннее недоумение.
Осторожно поговорив с ней, я поняла, что подруга совершенно ничего не помнит о тех событиях. Как я и предполагала, на ее разум было оказано воздействие. Оно и заставило ее стать совершенно другим человеком и искренне считать, что Алиссандро в облике Али – это ее старый знакомый.
Конечно, муж получил от меня взбучку за это. Но этот наглый драконище только посмеялся в ответ на мои претензии и ответил, что «все его действия были вызваны служебной необходимостью». Правда, потом добавил, что на самом деле, ему ужасно хотелось посмотреть на меня в домашней обстановке.
Вот и понимай, как хочешь, что у него там, в его драконьей голове – перепугал меня до икоты своим любопытством!
Но я была очень рада, что моя подруга – по-прежнему моя Тати. Ставшая мне родной и близкой, моя опора и поддержка в то тяжелое для меня время.
Кстати, возвращаясь к тем событиям... Следствию удалось выяснить, кто расправился с пытавшимся изнасиловать меня толстяком Фаштивцем.