. Эх, Агафья Тихоновна, а ведь не то бы ты сказала, как бы покойник-то Тихон, твой батюшка, Пантелеймонович был жив. Бывало, как ударит всей пятерней по столу да вскрикнет: «Плевать он, говорит, на того, который стыдится быть купцом; да не выдам же, говорит, дочь за полковника. Пусть их делают другие! А и сына, говорит, не отдам на службу. Что, говорит, разве купец не служит государю также, как и пенсий другой?» Да всей пятерней-то так по столу и хватит. А рука-то в ведро величиною – такие страсти! Ведь если сказать правду, он и усахарил твою матушку, а покойница прожила бы подолее.
Агафья Тихоновна
. Ну вот, чтобы и у меня еще был такой злой муж! Да ни за что не выйду за купца!
Арина Пантелеймоновна
. Да ведь Алексей-то Дмитриевич не такой.
Агафья Тихоновна
. Не хочу, не хочу! У него борода: станет есть, все потечет по бороде. Нет, нет, не хочу!
Арина Пантелеймоновна
. Да ведь где же достать хорошего дворянина? Ведь его на улице не сыщешь.
Агафья Тихоновна
. Фекла Ивановна сыщет. Она обещалась сыскать самого лучшего.
Арина Пантелеймоновна
. Да ведь она лгунья, мой свет.
Упражнение 218
Разберите линию общения по циклам. Для каждого цикла найдите свой способ общения.
Жан-Батист Мольер.
Жорж Данден или Одураченный муж
Жорж Данден
. Гм!.. Скажите, пожалуйста: вы вышли вот из этого дома?
Любен
. Тсс!
Жорж Данден
. Что такое?
Любен
. Молчок!
Жорж Данден
. Да что случилось?
Любен
. Ни гу-гу! Никому не говорите, что вы видели, как я отсюда вышел.
Жорж Данден
. Почему?
Любен
. Ах ты, господи! Да потому!..
Жорж Данден
. А все-таки?
Любен
. Тише! Как бы нас не подслушали!
Жорж Данден
. Нет, нет!
Любен
. Дело в том, что я сейчас говорил с хозяйкой этого дома по поручению одного господина, который строит ей глазки. Так вот об этом никто не должен знать, понимаете?
Жорж Данден
. Понимаю.
Любен
. Ну, вот и все. Мне сказали, чтобы я никому не попадался на глаза, и я прошу вас не болтать, что вы меня видели.
Жорж Данден
. И не подумаю.
Любен
. Раз мне так велено, то я бы хотел проделать все это незаметно.
Жорж Данден
. Отлично.
Любен
. Муж-то, говорят, ревнивец; он не желает, чтобы за его женой волочились, и если это до него дойдет, сам черт тогда с ним не сладит. Вам это ясно?
Жорж Данден
. Еще бы неясно!
Любен
. Он ничего не должен знать.
Жорж Данден
. Конечно.
Любен
. Его собираются так одурачить, чтобы он ни о чем не догадался. Вы меня понимаете?
Жорж Данден
. Как нельзя лучше.
Любен
. Если вы кому-нибудь расскажете, что видели, как я выходил из его дома, вы испортите все дело. Поняли?