Читаем Библия (Ветхий Завет) полностью

19 Давир же внутри храма он приготовил для того, чтобы поставить там ковчег завета Господня.

20 И давир был длиною в двадцать локтей, шириною в двадцать локтей и вышиною в двадцать локтей; он обложил его чистым золотом; обложил также и кедровый жертвенник.

21 И обложил Соломон храм внутри чистым золотом, и протянул золотые цепи пред давиром, и обложил его золотом.

22 Весь храм он обложил золотом, весь храм до конца, и весь жертвенник, который пред давиром, обложил золотом.

23 И сделал в давире двух херувимов из масличного дерева, вышиною в десять локтей.

24 Одно крыло херувима было в пять локтей и другое крыло херувима в пять локтей; десять локтей было от одного конца крыльев его до другого конца крыльев его.

25 В десять локтей *был* и другой херувим; одинаковой меры и одинакового вида *были* оба херувима.

26 Высота одного херувима *была* десять локтей, также и другого херувима.

27 И поставил он херувимов среди внутренней части храма. Крылья же херувимов были распростерты, и касалось крыло одного *одной* стены, а крыло другого херувима касалось другой стены; другие же крылья их среди храма сходились крыло с крылом.

28 И обложил он херувимов золотом.

29 И на всех стенах храма кругом сделал резные изображения херувимов и пальмовых дерев и распускающихся цветов, внутри и вне.

30 И пол в храме обложил золотом во внутренней и передней части.

31 Для входа в давир сделал двери из масличного дерева, с пятиугольными косяками.

32 На двух половинах дверей из масличного дерева он сделал резных херувимов и пальмы и распускающиеся цветы и обложил золотом; покрыл золотом и херувимов и пальмы.

33 И у входа в храм сделал косяки из масличного дерева четырехугольные,

34 и две двери из кипарисового дерева; обе половинки одной двери были подвижные, и обе половинки другой двери были подвижные.

35 И вырезал *на* *них* херувимов и пальмы и распускающиеся цветы и обложил золотом по резьбе.

36 И построил внутренний двор из трех рядов обтесанного камня и из ряда кедровых брусьев.

37 В четвертый год, в месяц Зиф, [в месяц второй, ] положил он основание храму Господа,

38 а на одиннадцатом году, в месяце Буле, — это месяц восьмой, — он окончил храм со всеми принадлежностями его и по всем предначертаниям его; строил его семь лет.

— 7

1 А свой дом Соломон строил тринадцать лет и окончил весь домсвой.

2 И построил он дом из дерева Ливанского, длиною во столоктей, шириною в пятьдесят локтей, а вышиною в тридцать локтей, на четырех рядах кедровых столбов; и кедровые бревна *положены* *были* на столбах.

3 И настлан был помост из кедра над бревнами на сорока пятистолбах, по пятнадцати в ряд.

4 Оконных косяков *было* три ряда; и три ряда *окон,* окно противокна.

5 И все двери и дверные косяки были четырехугольные, и окнопротив окна, в три ряда.

6 И притвор из столбов сделал он длиною в пятьдесят локтей, шириною в тридцать локтей, и пред ними крыльцо, и столбы, и порогпред ними.

7 Еще притвор с престолом, с которого он судил, притвор длясудилища сделал он и покрыл все полы кедром.

8 В доме, где он жил, другой двор позади притвора был такогоже устройства. И в доме дочери фараоновой, которую взял за себяСоломон, он сделал такой же притвор.

9 Все это сделано было из дорогих камней, обтесанных поразмеру, обрезанных пилою, с внутренней и наружной стороны, отоснования до выступов, и с наружной стороны до большого двора.

10 И в основание положены были камни дорогие, камни большие, камни в десять локтей и камни в восемь локтей,

11 и сверху дорогие камни, обтесанные по размеру, и кедр.

12 Большой двор огорожен был кругом тремя рядами тесаныхкамней и одним рядом кедровых бревен; также и внутренний дворхрама Господа и притвор храма.

13 И послал царь Соломон и взял из Тира Хирама,

14 сына одной вдовы, из колена Неффалимова. Отец его Тирянинбыл медник; он владел способностью, искусством и уменьемвыделывать всякие вещи из меди. И пришел он к царю Соломону ипроизводил у него всякие работы:

15 и сделал он два медных столба, каждый в восемнадцать локтейвышиною, и снурок в двенадцать локтей обнимал *окружность* того идругого столба;

16 и два венца, вылитых из меди, он сделал, чтобы положить наверху столбов: пять локтей вышины в одном венце и пять локтейвышины в другом венце;

17 сетки плетеной работы и снурки в виде цепочек для венцов, которые были на верху столбов: семь на одном венце и семь надругом венце.

18 Так сделал он столбы и два ряда гранатовых яблок вокругсетки, чтобы покрыть венцы, которые на верху столбов; то жесделал и для другого венца.

19 А в притворе венцы на верху столбов сделаны *наподобиелилии,* в четыре локтя,

20 и венцы на обоих столбах вверху, прямо над выпуклостью, которая подле сетки; и на другом венце, рядами кругом, двестигранатовых яблок.

21 И поставил столбы к притвору храма; поставил столб направой стороне и дал ему имя Иахин, и поставил столб на левойстороне и дал ему имя Воаз.

22 И над столбами поставил *венцы,* сделанные *наподобие* лилии; так окончена работа над столбами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература