Читаем Билл, Герой Галактики, на планете десяти тысяч баров полностью

- Дерьмо, - упрямо повторил паренек. Дикий анархический огонь горел в его глазах.

- Я, кажется, уже предупреждал, что в моем баре хиппи делать нечего, - ответил на это Дядюшка Нэнси.

- Ага, но, по-моему, это отличная книга, - мягко возразил Эллиот. - А вы какие предпочитаете?

Паренек скрипнул зубами и возмущенно фыркнул. От него попахивало травкой. А изо рта пахло сильно и дурно, в том числе синтетической пищей.

- Я люблю… - с вызовом начал он. И выпалил:

- Порнуху!

- Ну что ж. - Билл спокойно хлебнул пивка. - Я тоже порнушку уважаю!

Тут парень схватил Билла за грудки.

- Не воняй, мужик! Это тебе никакая не порнушка или порнушечка, понял? А добрая старая порнуха!

- Понятно, мистер! - вмешался Эллиот. - Только зачем так обижаться!

В другой раз Билл, не задумываясь, учинил бы потасовку. Однако в женском платье драться неудобно - неприлично как-то, не по-женски. Да и платье порвать можно.

- Извини, старичок. Не хотел тебя обидеть. Выпьешь что-нибудь? Угощаю!

Парень все еще нервничал.

- Ладно. Хорошо бы чего-нибудь покрепче.

- Покрепче - это формальдегид, что ли? - презрительно скривился Дядюшка Нэнси. - Отличная мысль, приятель, однако мы дерьма не держим.

Биллу как-то довелось попробовать формальдегида, и из этого опыта он вынес твердое убеждение, что данный напиток противопоказан даже мертвецам. Он замотал головой.

- Ох, Дядюшка Нэнси. Не надо о грустном. - Он был уже приятно пьян и бесконечно дружелюбен. - Мне так хорошо и весело, и всем того желаю. Почему бы тебе не угостить моего длинноволосого приятеля самым крепким напитком, который только найдется в твоих кранах и бутылках?

- Сей секунд!

Бармен вытащил из-под стойки маленькую бутылочку с красной этикеткой. На которой было написано по-староанглийски - СТАРАЯ СМЕРТЬ.

А внизу мелким шрифтом была сделана приписка: Считаем своим долгом известить вас, что никому из живущих еще не удавалось допить бутылку до конца.

- Я тоже хочу такую, - с тихой завистью алкоголика произнес Билл.

- Третьим буду, - не отставал Эллиот.

- Это последняя, - отрезал Дядюшка Нэнси. - Но у меня есть еще три бутылки напитка из молока яков, и я с удовольствием их с вами выпью. Мой любимый напиток в это время дня. - Он вытащил бутылочки, проворно их откупорил, одну схватил сам, а две другие выдал приятелям. - За здоровье яков! - провозгласил бармен и залпом осушил бутылочку.

Таких напитков Биллу еще не приходилось пробовать: в желудке раздался приятный взрыв. Славно!

Глаза Билла увлажнились слезами радости. Он попытался выразить охватившее его чувство, но вместо слов изо рта вырвалось только громкое «Муууу!».

- Оп-па! - крякнул Дядюшка Нэнси, утирая невольные слезы. - Настоящий напиток. То, что надо! Муууу!

Эллиот Метадрин смог сделать только маленький глоток. Хиппи презрительно улыбнулся при виде такой осторожности и единым духом вылакал свою порцию. Казалось, что из ушей у него повалил пар. Но парень ничуть не окосел - и не пал замертво, - лишь в глазах его вспыхнул дикий огонь. Реклама, ясное дело, наврала, как всегда.

- Ну ладно. - Дядюшка Нэнси сердито скрестил руки на груди. - Кой черт тебя принесло ко мне в бар?

- Не доставай, дядя, - пробормотал хиппи, - я и сам вспомнить не могу. Что меня сюда потащило? Перекурил, наверное. Или перепил. Или глотнул чего-то не того. Или еще что.

Билл допил свою бутылочку и со стуком опустил ее на стойку.

- Налей мне чего попроще. Простое пойло круче цепляет. Билл чувствовал странную бодрость. Обычно алкоголь здорово ударял его по мозгам. Но этот темный напиток лишь развеселил его.

- Ага, - заметил Эллиот. - Не нравятся мне эти разговоры!

- Отнюдь, отнюдь. Такое ощущение, будто меня кислотой накачали.

- Что, сильно жжет?

- Да нет, - ответил Билл. - Совсем неплохая штука, если знаешь, как развести. Но я это не употребляю. Мне это не катит. Дядюшка Нэнси нахмурился.

- Сдается мне, что он толкует про лизергин диэтиламин.

- Что-что?

- Такое психотропное вещество, оно изменяет восприятие действительности, - пояснил Эллиот, рискнув сделать еще глоток.

- Хм-М-м-м, интересно, - встрепенулся Билл. - А сколько в нем градусов?

- О, дьявол. Этот козел меня достал! - простонал хиппи. Казалось, что гнев выдавливает его глаза наружу. - Мужик… эти книжки наверху они тоже меня достали. Нехорошо, нехорошо.

Дядюшка Нэнси был сыт по горло. Раздраженно рыкнув, он опустил руку под стойку и нашарил увесистую дубинку, но тут хиппи неожиданно выпрямился и воздел руки к небу.

- Вспомнил! Теперь я вспомнил! Я вспомнил, зачем я приперся сюда! - радостно завопил он.

- И зачем же? - поинтересовался Дядюшка Нэнси, все еще сжимая дубинку. - Объясни ради Бога, в чем дело?

- Порцию «Старой шинели»!

Ошарашенный страстным тоном парня. Дядюшка Нэнси счел за благо выполнить заказ и наполнил янтарной жидкостью объемистый бокал. Закатив безумные глаза, хиппи разом опрокинул напиток в глотку. Парень явно не владел собой. Он перегнулся через стойку и схватил Дядюшку Нэнси за подол платья. И быстро выхватил дубинку из его руки - тот даже опомниться не успел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Билл — Герой Галактики

Билл - герой Галактики. Том 1
Билл - герой Галактики. Том 1

Кто знает, как бы сложилась жизнь простого парня Билла, если бы не случай, который сыграл с ним злую шутку и привел его в ряды имперской космической пехоты. Вот тут-то он и окунается с головой в мир невероятных приключений. Обстоятельства вынуждают командование космического флота отправить еще не обстрелянного, плохо обученного рекрута вместе с такими же зелеными новобранцами воевать с разумными обитателями далеких планет. Не раз и не два приходится Биллу смотреть смерти в глаза, но природная смекалка, изобретательность, а где-то и везение позволяют ему не только выжить, но и стать тем, кого весь обитаемый космос знает как Билла - Героя Галактики.Содержание:1. Билл, герой Галактики (повесть, перевод В.П. Ковалевского)2. Билл, герой Галактики, отправляется в свой первый отпуск (рассказ, перевод Л. Шкуровича)3. Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов (повесть, перевод А. Иорданского)4. Билл, герой Галактики, на планете закупоренных мозгов (повесть, перевод Н. Михайлова)

Гарри Гаррисон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая фантастика
Билл - герой Галактики. Том 2
Билл - герой Галактики. Том 2

В недавнем прошлом простой деревенский парень Билл, пройдя через горнило космических битв, становится закаленным в боях межзвездным воином. Не раз и не два заглядывал он смерти в глаза. Но ни жестокие удары судьбы, ни страшные ранения не сумели сломить Билла. Его решительность и природный ум, чувство юмора и изобретательность, качества, благодаря которым он снискал себе славу Героя Галактики, - никогда не изменяют ему.Содержание:1. Билл, герой Галактики, на планете непознанных наслаждений (повесть, перевод Н. Михайлова)2. Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров (повесть, перевод А. Иорданского)3. Билл, герой Галактики, на планете десяти тысяч баров (повесть, перевод П. Жукова)4. Билл, герой Галактики. Последнее злополучное приключение (повесть, перевод Н. Михайлова)

Гарри Гаррисон

Современная русская и зарубежная проза
Билл, Герой Галактики, на планете десяти тысяч баров
Билл, Герой Галактики, на планете десяти тысяч баров

В недавнем прошлом простой деревенский парень Билл, пройдя через горнило космических битв, становится закаленным в боях межзвездным воином. Частенько приходилось заглядывать ему смерти в глаза. Но ни жестокие удары судьбы, ни страшные ранения не сумели сломить Билла. Его решительность и природный ум, чувство юмора и изобретательность - черты характера, благодаря которым он снискал себе славу Героя Галактики, - никогда не изменяют ему. Но помогут ли качества, которые неоднократно выручали Билла из беды ка этот раз? Удастся ли ему выбраться сухим из воды с планеты десяти тысяч баров? Станет ли последнее злополучное приключение действительно последним в его полной опасностей жизни?

Гарри Гаррисон , Дэвид Бишоф , Дэвид Харрис

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги