Читаем Билокси-блюз полностью

Дэзи. Я не буду слишком требовательной. Но если ты не хочешь, я не стану тебя беспокоить. Рада была познакомиться. (Хочет уйти, ЮДЖИН ее останавливает.)

Юджин. О'кей.

Дэзи. Что о'кей?

Юджин. Раз-два, раз-два.

Дэзи. Ты в этом уверен?

Юджин. Абсолютно.

Дэзи. Хорошо. (Подходит к нему, становится в позу для танца: левую руку кладет ему на плечо, правой берет его за кисть.)

Юджин. Мне нужно только вступить в такт?

Дэзи. Правильно.


Он засовывает панаму за ремень, вступает в такт музыке, обхватив Дээи за талию, взяв ее за руку. Конечно, это не показательный танец Фреда Астера, но не так уж плохо.) Получается хорошо, только зачем шевелить губами.


Юджин. Если я не буду шевелить губами, то я не смогу шевелить ногами.

Дэзи. Тогда уж лучше поговорить, чем считать?

Юджин. О'кей. Постараюсь… Меня зовут Джин… (Тихо) Раз-два, раз-два. Виноват.

Дэзи. Хорошо. Делаешь успехи… Просто так — Джин?

Юджин. Ну, если хочешь, полный вариант: Юджин Моррис Джером. А тебя как зовут? ДЭЗИ. Дэзи.

Юджин. Дэзи? Вот чудеса: Дээи — моя любимая героиня.

Дэзи. Дэзи Миллер или Дэзи Вьюкенен?

Юджин

. Дэзи Бьюкенен… из „Великого Гэтсби“ — это одна из самых замечательных книг в мире… А „Дэзи Миллер“… я никогда не читал. Хорошая книга?

Дэзи. Прекрасная. Хотя я предпочитаю ''Великого Гэтсби». Нью-Йорк в двадцатые годы просто восхитителен.

Юджин. Да, да, конечно… Ведь я сам родился в Нью-йорке. Но тогда я мало что видел из своей коляски. Но он и теперь по-прежнему удивительный город. А что еще?

Дэзи. Что — что еще?

Юджин. Какие книги еще ты читала? Не только с именем Дэзи на обложке?

Дэзи. Конечно же, нет. «Анна Каренина» — имя тоже, между прочим, на обложке… «Анна Кристи» — пьеса Юджина О'Нила,

Юджин. ЮДЖИН О'Нил. Драматурги с именем Юджин, тоже мои самые любимые. Давай посидим. Я три раза наступал тебе на ноги, но ты не сказала ни слова. Потому тебе надо отдохнуть.


Садятся.


Просто не верится, что можно вот так просто с кем-то поговорить, здесь, в Билокси на Миссисипи.

Дэзи. Тебе не нравится Билокси?

Юджин. Это неплохой город… даже хороший… вполне приличный… Но я его ненавижу!

Дэзи. Мне он тоже не очень нравится. Я сама из Галфпорта, как и вся моя семья.

Юджин. Из Галфпорта?! Ты не шутишь? У меня есть знакомая в Галфпорте.

Дэзи. Вот как? Кто такая? Быть может, я ее тоже знаю.

Юджин. Навряд ли. Она работает в магазине одежды… А ты там учишься в школе?

Дэзи(кивает). Да. Святой Девы Марии. Католическая женская школа. Ну, мне надо идти. Мы должны танцевать с разными партнерами. И с каждым не больше десяти минут. Иначе святые сестры будут нервничать.

Юджин. Но десять минут еще не прошли… Пожалуйста, не уходи!.. Мне так приятно с тобой побыть…

Дэзи. Ну, хорошо… Еще несколько минут.

Юджин. Хочешь выпить кока-кола или еще чего-нибудь прохладительного?

Дэзи. Но это в другом конце зада. Не стоит идти.

Юджин

. Ты права. Послушай, быть может, это предубеждение, но я не думал, что на юге есть такие девушки, как ты… с которыми так легко говорить.

Дэзи. Конечно; есть, потерь мне. Я-то сама не южанка. Я выросла в Чикаго. Отец там работал в газете. Затем он получил должность главного редактора «Экзаменера» в Новом Орлеане. Но сначала он на полгода ушел в отпуск, чтобы написать книгу.

Юджин. Твой отец писатель? Это невероятно, ведь я сам хочу стать писателем. Послушай, ты не обидишься, если я скажу, что ты очень хорошенькая.

Дэзи. Да нет, не обижусь, зачем? Приятно, что мальчики так о тебе думают.

Юджин. И много мальчиков считают тебя хорошенькой?

Дэзи. Надеюсь. Но они не всегда это высказывают, потому что они меня стесняются. Папа утверждает, что я отпугиваю мальчиков моего возраста. Я рада, что тебя я не отпугнула.

Юджин. О нет, конечно. Я сказал тебе, что я из Нью-Йорка.

Дэзи. О чем ты хочешь писать?

Юджин. Еще сам не знаю. Пока вот написал несколько рассказов и свои мемуары. У меня есть тетрадь, куда я записываю все, что думаю и чувствую. Я это делаю с самого детства.

Дэзи. Мой отец тоже последние годы вел дневник. Это побудило его написать книгу. Где-то я прочла о том, как полезно вести дневник — это формирует писателя.

Юджин. Совершенно верно. Кое-кто читал мои мемуары, и они произведи неизгладимое впечатление.

Дэзи. Сестра Мария строго на меня посмотрела. Это значит, что я должна идти. Надо пригласить еще кого-нибудь потанцевать. (Встает). Мне было очень приятно побеседовать с вами, Юджин Моррис Джером. Постараюсь полностью запомнить ваше имя на случай, если оно когда-нибудь мне попадется в печати.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы

Людмила Петрушевская (р. 1938) – прозаик, поэт, драматург, эссеист, автор сказок. Ее печатали миллионными тиражами, переводили в разных странах, она награждена десятком премий, литературных, театральных и даже музыкальных (начиная с Государственной и «Триумфа» и заканчивая американской «World Fantasy Award», Всемирной премией фэнтези, кстати, единственной в России).Книга «Как много знают женщины» – особенная. Это первое – и юбилейное – Собрание сочинений писательницы в одном томе. Здесь и давние, ставшие уже классикой, вещи (ранние рассказы и роман «Время ночь»), и новая проза, пьесы и сказки. В книге читатель обнаружит и самые скандально известные тексты Петрушевской «Пуськи бятые» (которые изучают и в младших классах, и в университетах), а с ними соседствуют волшебные сказки и новеллы о любви. Бытовая драма перемежается здесь с леденящим душу хоррором, а мистика господствует над реальностью, проза иногда звучит как верлибр, и при этом читатель найдет по-настоящему смешные тексты. И это, конечно, не Полное собрание сочинений – но нельзя было выпустить однотомник в несколько тысяч страниц… В общем, читателя ждут неожиданности.Произведения Л. Петрушевской включены в список из 100 книг, рекомендованных для внешкольного чтения.В настоящем издании сохранена авторская пунктуация.

Людмила Стефановна Петрушевская

Драматургия / Проза / Проза прочее