Туми
. Вот потому-то эти ленточки и украшают мою грудь. Потому что я опытный старый служака. Ты это понял, Джером?Юджин
. Да.Туми
. Что??Юджин
. Хо.Туми
. Виковский, а ты откуда?Виковский
. Из Норфолка, штата Вирджиния.Туми
. Сэлридж, ты знаешь, где это?Сэл
. Хм… в штате Вирджиния. Этот самый Норфолк, я так полагаю.Туми
. Виковский, он правильно сказал?Виковский
. Хо.Туми
Сэл
. Я никогда там не был, сержант.Туми
. А я не с тобой говорю, Сэлридж.Сэл
. Но вы на меня смотрели.Туми
. Я мог на тебя смотреть, но я спрашивал солдата из Норфолка.Виковский
. Я возил грузовик. Фургон. Перевозил мебель.Туми
. Это как раз именно то, что требуется на Тихом океане, Ведь кто-то должен уметь перевозить мебель в джунглях.Арнольд
. Я могу пройти в сортир, сержант?Туми
. Пока еще нет. Я знакомлюсь с новыми членами взвода, Эпштейн.Виковский
. Виковский.Туми
. Я спрашиваю человека рядом.Сэл
. Сэлридж!Туми
Карни
. Карни, сэр. Донадьд Джей… Хо!Туми
. Сейчас не перекличка. Сам вижу, что ты здесь. Я спросил; откуда ты: Карни Дональд Джей?Карни
. Точно не помню… Ах, да из Монтклейра, Нью Джерси.Туми
. А какая у тебя была работа на гражданке, в Монтклейре, Нью-Джерси? Отвечай, рядовой Карни Дональд Джей.Карни
. У меня не было работы.Туми
. Значит, ты не работал? Ты был безработным, я правильно тебя понял?Карни
. Нет, сержант. Я работал в обувном магазине. На складе.Туми
Карни
. В Монтклейре я не работал. Я просто жил в Монтклейре. А работал я в Тинеке. Но вы спросили меня, какая у меня была работа в Монтклейре.Туми
, Понятно… Рядовой Карни Дональд Джей… мне ясно твое намерение: ты хочешь в присутствии людей моего взвода унизитъ меня и насмеяться надо мной?Карни
. Никак нет, сержант.Туми
. И вместе с тем, ты именно так и поступил. Пока я стою здесь перед моими новобранцами, ты очень ловко все перевернул, чтобы умышленно и преднамеренно меня унизить. Нет, рядовой Карни Дональд Джей, это даром тебе не пройдет!Карни
. Да я совсем об этом не думал…Туми
. Обещаю, что ЭТО ДАРОМ ТЕБЕ НЕ ПРОЙДЕТ! ТЫ ПО УШИ В ДЕРЬМЕ, парень! Вы все это поняли?Все
Туми
. Что?Все
. Хо!Туми
. Строго говоря, Карни, я принадлежу к старой армейской школе. А старая армейская школа означает дисциплину. Рядовой Карни, ты можешь выжать себя на руках?Карни
, Да, сержант.Туми
, И сколько выжиманий за один раз?Карни
. Десять, пятнадцать… Руки у меня не ахти какие сильные.Туми
, Поздравляю тебя, Карни. Тебе придется перекрыть свой старый рекорд. Ты у меня сделаешь СТО выжимании, Карни. Да хочу, чтобы это было немедленно. ТЫ МЕНЯ ПРАВИЛЬНО ПОНЯЛ?Карни
. Сто выжимании?! Я не могу.Туми
. РОЖУ НА ПОЛ, СОЛДАТ!!!Карни
. Позвольте, я лучше пять дней по двадцать?..Туми
. Начинай счет. Ну? Отрывай задницу!Карни
Туми
Карни
. Шесть. о семь… О, господи!.. девять… десять…Туми
. А где же восемь? Ты пропустил восемь, паренек.Карни
. Нет; я сделал… только не посчитал.Туми
. В таком случае, заново открывай счет; мальчик, Сначала и по порядку, чтобы все слышали…Карни
. Раз… два… три…Туми
. РЯДОВОЙ ДЖЕРОМ! Ты, вероятно, думаешь, что я подверг рядового Карни подлому, жестокому, и несправедливому наказанию? Это так?Юджин
. О, я не знаю. Сегодня мой первый день в армии…Туми
. Я хочу слышать от тебя только правду, да видит бог. Рядовой Джером, это наказание справедливое или несправедливое? Я жду ответа, парень.Юджин
. Хм… Я полагаю, здесь какое-то недоразумение… Я полагаю…Туми
. Отвечай: да или нет, Джером. Я несправедлив к тому парню, который пыхтит там на полу?Юджин
. Мое мнение? Да, сержант.Туми
. Ясно. Видно, ты, Джером, не понимаешь пользы дисциплины. Благодаря дисциплине, и только благодаря ей, мы сможем выиграть эту войну. И пока ты этого не поймешь, я буду вколачивать дисциплину в твою башку! СЭЛРИДЖ! Сто выжиманий! НА ПОЛ!!!Сэл
. Мне?.. Но ведь я молчал?Туми
. На войне иногда приходится жертвовать собой ради других.