Рюрик.
И они пользовались успехом?Рамида.
Всегда. Если мною не восхищались, я устраивала им взбучку.Рюрик.
И со всеми справлялись?Рамида.
Я была сильной девочкой.Рюрик.
То есть любили вольность.Рамида.
Душой и телом.Рюрик.
Вы любите князя, будучи республиканкой? Как вы это сочетаете?Рамида.
А так, что я готова убить этого князя.Рюрик.
Вы были влюблены в вашего отца?Рамида.
Конечно. Я часто представляла себе, что ему при мне отрубают голову. Но если мне отдают приказ, я его ни за что не выполню.Рюрик.
Приказываю вам выйти за меня замуж.Рамида
Рюрик.
У меня много дел. Нужно проверить известие о Вадиме и подготовить встречу.Рамида.
Чем от вас пахнет сегодня, мой князь? Мужчины всегда чем-то пахнут, кожей или кровью. О, да это чернила.Рюрик.
Вы меня проводите?Рамида.
Насколько позволяют приличия.2
Вадим.
Это и есть тот человек, который не постыдился отнять у ссыльного старика последнее достояние?Пренест.
Уверяю вас, он испытывает к вам большое почтение.Вадим.
Испытает еще большее. Откуда ему известно, где моя дружина? Рамида возвращается. Идемте к ней. Сообщите ей обо мне. Я не хочу застать ее врасплох.3
Рамида.
Господин Пренест? Вы – у меня в саду?Пренест.
Я здесь не ко двору, боярышня?Рамида.
Я сказала лишь, что вы не имеете права здесь находиться.Пренест.
Пока еще.Рамида.
Пока еще?Пренест.
Но я нахожусь здесь как посланец того, кто имеет на это полное право.Рамида.
Это право имеет лишь Рюрик, наш князь.Пренест.
Не пугайтесь, боярышня. Вот идет ваш отец, господин Вадим.4
Пренест
. Ваша дочь, господин Вадим.Вадим.
Сударыня, я вас не знаю, но мне говорят, что вы – моя дочь.Рамида.
Вероятно. Ведь мне говорят, что вы – мой отец.Вадим.
Что бы ни говорили, так оно и есть.Рамида.
К вашим услугам, отец.Вадим.
Говорят, мои дела плохи.Рамида.
Какие дела?Вадим.
У меня в доме не осталось ни стыда, ни совести. У меня в доме творится блуд и бесчестие моего доброго имени и всего святого.Рамида.
Что я должна на это ответить?Вадим.
Я ни о чем не спрашивал, так что и отвечать нечего.Рамида.
Вижу, для этой встречи вы скопили всю свою отеческую любовь за три года.Вадим.
Я не могу вас любить. Но могу вам приказать. И наказать по заслугам.Рамида.
Наказать? За какую вину?Вадим.
За ваш грех. Я видел, как этот спесивый изверг покидал сад моего собственного честного дома.Рамида.
Если грешно почитать спасителя своих сограждан, тогда, сударь, я очень грешна. И если недостойно дочери принимать того, кто ожидает вас как отца, тогда я самая недостойная из дочерей.Вадим.
Как отца? Ха.Рамида.
Да, он слышал о вас добрые слова и склонен к легковерию.Вадим.
Боюсь, Пренест, что моя убеленная сединой…Рамида.
Дурья башка.Вадим.
Вас, боярышня, не просим подсказывать.Рамида.
По правде говоря, выглядите вы скверно.Вадим.
Постарел.Рамида.
Постарел и спятил. Морщины и воспаленные глаза могут казаться прекрасными и вызывать почтение, но горе старику, забывшему о своем достоинстве. Противный вы старик.Вадим.
Ты осуждаешь поведение своего отца?Рамида.
Полно, отец. Образумьтесь. Мы, новгородцы, осуждаем всех и вся.Вадим.
У меня мало времени, а вы облегчаете мне задачу прекратить наш разговор.Рамида.
А брови у вас топорщатся. Как турьи рога.Вадим.
Вы клялись повиноваться мне во всем, чего бы я ни потребовал.Рамида.
Клянусь, я свой долг исполняю.Вадим.
Ваш долг – исполнять мои приказы.Рамида.
Если так, я подчинюсь.Вадим.
В этом доме жили три поколения свободных людей.Рамида.
Почему же вы лишаете меня свободы?Вадим.
Я запрещаю вам всякие сношения с этим врагом отечества Рюриком. Клянитесь, что возьмете в супруги любого, кого назначу я.Рамида.
Нет.5
Вадим.
Докладывайте. Что отвечает Новгород?Пренест.
В общем, я нашел путь к их сердцам.Вадим.
Отлично.Пренест.
Я отправился к тем, кто пользуется влиянием и чья гордость ропщет против единовластия. В глубине их молчания таятся молнии гнева. Я сказал: Прежде наш вольный город был владыкой, царем царей. Он взрастил больше великих мужей, чем найдется престолов на всем Севере. Ныне наша вольность погибла, и с нею померк весь ваш блеск. Но вот приближается со своей дружиной Вадим, он отмстит наглецу, отупляющему вас медом своего лицемерия. Некоторые возражали, что, дескать, Рюрик добр. А я им на это: Да, Рюрик добр.Вадим.
Что? Рюрик – добр?Пренест.
Погодите, так оно умнее. Рюрик справедлив? Да, справедлив.Вадим.
Что?