Repetundae
– деньги, подлежащие возврату. До времен Гая Гракха магистраты, злоупотреблявшие властью в провинции, ради личного обогащения, очень редко представали перед судом. Такие случаи были единичными, а суды, состоявшие исключительно из сенаторов, скоро стали поводом для насмешек: рука руку моет. Но в 122 г. до н. э. народный трибун Маний Ацилий Глабрион, сподвижник Гая Гракха, провел законSaltatrix tonsa
– «бритая танцовщица». Мужчина-гомосексуалист, наряжавшийся в женские одежды и продававший свои сексуальные услуги.Stips
– плата, денежный взнос. В этой книге употребляется в значении вознаграждения, которое хозяин выплачивал рабу. Оно также называласьSuovetaurilia
– особый вид жертвоприношения, состоящего из свиньиTata
– латинское уменьшительно-ласкательное к слову «отец». Я выбрала почти универсальную форму «мама» как уменьшительно-ласкательное к слову «мать», которое в латинском языке пишетсяVexillum
– знамя, штандарт.Vir militaris
– см. Военный человек.