Читаем Благородный защитник полностью

Мгновение Мойра смотрела на Пейтона, потом перевела взгляд на Каллума и пожала плечами.

– По глазам вижу. У него глаза не такие, как у мужика моей мамки или у сэра Родерика. – Она снова перевела взгляд на Пейтона. – А моя мамка теперь с ангелами, так же как и мой братик. Но меня ангелы не заберут, правда?

– Нет, деточка, – ответил Пейтон. – Я этого не допущу. Кроме того, у тебя есть прекрасный защитник. – Он кивнул на Каллума.

– Да. – Мойра улыбнулась мальчику. – У него есть большой нож.

– Что верно, то верно, – согласился Пейтон. – Возможно, он даже захочет научиться владеть этим оружием, – добавил он, пристально глядя на мальчика.

– Я неплохо владею ножом, – резко ответил Каллум.

– Ну что ж, тогда тебе не придется брать уроки у Йена Сильного. – Пейтон отпил из кубка, чтобы скрыть улыбку – слова Пейтона вызвали у Каллума живой интерес.

– Может, этот дядька и сможет показать мне прием-другой, – небрежно бросил он.

– Вполне возможно.

– Я подумаю.

– И правильно сделаешь.

– Мне ведь, знаете ли, малышню надо защищать, и вообще…

– Верно, мальчик. И чтобы быть бодрым и сильным для выполнения этой важной работы, тебе следует выспаться. – Пейтон встал и, не сводя глаз с Каллума, который сразу напрягся, помог Мойре слезть с кресла. – Я и сам собираюсь ложиться. – Мойра сунула ручонку в его ладонь. Это было так трогательно! – Прежде чем вы вернетесь в свою постель, я покажу вам, где спит леди Кирсти.

Пейтон чувствовал на себе пристальный взгляд Каллума, не отстававшего ни на шаг от него и Мойры, пока они поднимались по лестнице. Видимо, уже одно то, что Кирсти выбрала в помощники Пейтона, заронило в душу Каллума искру доверия. Пейтон решил сделать все, чтобы эта искра превратилась в огонь. Пейтон признает Каллума защитником малышей, что для мальчика очень важно. Именно эта роль, которую Каллум на себя взял, поможет ему оправиться от всего пережитого. Ведь Каллум сумел выжить и убежать, он был боец, а Пейтон хорошо знал, что такое бойцовский характер.

Он приостановился перед комнатой Кирсти и чуть приоткрыл дверь, чтобы дети смогли увидеть, что их леди рядом с ними и в полной безопасности. Она лежала на животе, раскинувшись на постели, линии хрупкого тела едва виднелись под одеялами. Лицо было обращено к ним, одна рука, сжатая в кулачок, почти касалась губ. «Совсем как ребенок», – подумал Пейтон и в который раз задался вопросом: что же было в ней такого, что помешало сэру Родерику воспринимать ее как ребенка? Ведь в нежном пятнадцатилетнем возрасте она, должно быть, еще меньше напоминала взрослую девушку, и, однако, ее муж, несмотря на все свои надежды, судя по всему, не сумел убедить себя в том, что она ребенок, когда пришло время возлечь с ней на супружеское ложе. Пейтон имел несчастье сталкиваться с мужчинами, имевшими такие же порочные наклонности, как и сэр Родерик. Но у всех у них были и жены, и дети, и все они были, очевидно, способны к выполнению супружеского долга, несмотря на демонов, таящихся внутри. Возможно, подумал Пейтон, демон сэра Родерика полностью подчинил его себе. Пейтон тихо прикрыл дверь и подвел детей к их собственной комнате.

– Вы будете сражаться с сэром Родериком завтра утром? – спросил Каллум шепотом, на секунду задержавшись возле Пейтона, в то время как Мойра на цыпочках шла к своей постели.

– Я начну сражение прямо завтра, да, – ответил Пейтон так же тихо. – Думаю, это будет долгая битва. К штурму надо будет готовиться медленно и осторожно.

– Почему?

– Потому что, кроме нас, никто не хочет выступить против сэра Родерика. Только мы. А этого недостаточно. Его семья очень могущественна.

– Нас всех убьют.

Пейтон, довольный тем, что мальчик оказался достаточно умен, чтобы понять всю сложность ситуации, кивнул:

– А также мои родичи и родичи вашей леди могут оказаться в большой опасности, может, даже начнется межклановая война. Да, сэр Родерик должен умереть, но надо постараться, чтобы из-за него не погибли ни в чем не повинные люди.

Каллум кивнул:

– Все это потребует времени.

– Да, мальчик, тем более что и ты, и остальные дети, и ваша леди должны находиться в надежном укрытии. Сэр Родерик отведает разящей стали правосудия, но ты должен проявить терпение.

– Я буду терпелив. Я вырасту и стану сильным, – Каллум бросил взгляд на нож, который держал в руке, – и научусь сражаться. – Он посмотрел на Пейтона. – И не только сильным. Я стану ловким и умелым.

– В этом я не сомневаюсь.

– И смогу защитить малышей от всех выродков вроде сэра Родерика. Я научусь выслеживать таких злодеев и расправляться с ними. Клянусь.

Каллум направился к своей постели.

Перейти на страницу:

Похожие книги