Читаем Блажен пиит забвенных мыслей полностью

И просишь подарить свою улыбку.


Не смею отказать уж в этом точно,

Спустя лишь миг сияю до ушей,

И умиляюсь, как бы, между строчек,

И прозаически мечтаю в тишине…


***

Богов прогневал, иль может быть себя,

И душит всё по новой "lonely day",

А мысли бьют ключом, обычно, не щадя,

Твоя улыбка лишь рассеет эту тень.


И некому дарить свою любовь,

Чумная дрожь накроет этот пыл,

Но есть кому сказать мне пару слов

О том, что было, как когда-то выл.


Не буду больше ковыряться в прошлом,

А будущее есть вот этот миг,

Но настоящее нисколько не тревожит,

И становлюсь я тенью на пути.


Ты сильная. И крепче буду я,

Мы оба без ума от толщи неба,

Искренне всегда безмерно рад,

Когда обнимемся без повода и крепко.


Ведь неземная — читаю по глазам,

Давай сбежим с сей крохотной планеты?

А долгий путь нам осветит квазар,

Не будем одиноки во вселенной.


***

Любовь во время пандемии -

Сплотит родных всех воедино,

Карает Зло неумолимо,

И Правда — новая Гордыня -

Восстанет старая рабыня,

Соскочит явь неуязвима,

Из уст, лелеющих то имя,

Ворвётся пламя с новой силой,

Заря сияющей палитры

Покажет тень, от всех сокрытой,

Запустит цепи вихрь событий,

Разбудит страхи, что закрыты,

Мир услышит зов молитвы,

И песни чувства и мотивы

Разгонит паник негативы

Любовь во время пандемии.


***

Ах, оптимизм — вражья услада!

Разбросан жизнью нагим градом -

Невроз, придуманный богами,

Развеян прахом новых знаний,

Не устаявши от признаний,

Что нам старо — то ускользает,

И время в пустоши, как пламя,

Сгорает вновь, и не моргая

Для нас субстанция иная -

Для подсознания, как кара,

Разрядом мысли ощущая,

Что вечность — миг, что миг без края,

А как же жизнь? Ценнее стала?

Да вряд ли — также ускользая,

Люди всегда начнут сначала,

Все ждя каких-то предсказаний.

Спокойней быть, и нервы — камень,

Завет, придуманный не нами,

У жизни тоже свой свод правил,

И все из них нужнее главных,

Сильней себя — мудрей тщеславных,

Чрез Любимых чти Мир славный,

Несправедливый и неравный

Для человека слишком тайный.


***

Любовь — знакомое всем чувство,

Индивидуальное искусство,

И коль пришло к тебе оно,

Береги, цени его.


Уж сколько прошло лет,

Для меня, как будто, целый век,

И я всё это время одинок,

Такой судьбы в меня плевок.


Родственных моих тут мало душ,

И ты ведь знаешь — я не вру:

Все одинаковы не только внешне,

Внутри пусты, и личностей всё меньше.


А мне б влюбиться бы в такую,

Что будоражит чувства бурей,

Что в радости и горести со мной,

Готова вместе на край света, или на покой.


Любовь, как в шахматы игра -

Мудра и очень тяжела,

Но несмотря на все потери,

Судьбе я бросить вызов смею.


***

Вопросов с возрастом все больше,

Ведь жизнь полна своих секретов,

Конечно, лёд чем дальше — тоньше,

Но грань лишь тайна человека.


А для чего пришли на землю?

Всё просто так, случайность?

Хотя я книгам многим внемлю,

Но и они впадают в крайность.


Брожу по мрачным лабиринтам

Я подсознанья своего,

Пытаюсь отыскать те блики,

Что называется любовь.


Любовь к себе — начну с неё,

Отсюда старт любови к ближним,

И всё же как-то ведь привнёс,

Боясь запутаться с гордыней.


Я понял, что с собой борьба -

Отнюдь неправильный сюжет,

А вот возлюбить врага -

Уже не кажется мне бредом.


Всё принимать, какое есть,

Добра и зла не существует,

Оценки ставят только крест,

А благо всё с душою будет.


Как и любовь должны доказывать на деле,

Так и душа должна стремиться ввысь,

Душа — источник жизни в теле,

Любовь — душе приносит жизнь.


***

"Я напишу: "Привет, родная!

Скучаю очень, встречи жду.

И стих на память прилагаю.

Целую нежно и люблю!"


Конверт, конечно, запечатал,

Сердечко милое в углу.

"Письмо отдайте адресату,

А мне пора уже, пойду"


Вздохнув с тоскою непременной,

Все мысли только лишь о нас,

Придался памятным моментам,

Была б ты рядом здесь сейчас.


Вернувшись в комнату свою,

Достал единственное фото,

Где мы с тобою наяву,

Оно осталось с того года.


Я заскучал, слеза скатилась,

Как ты там милая моя?

А ты сегодня ведь мне снилась,

Обычно, впрочем, как всегда.


А сколько времени прошло?

Письмо к тебе уже бежит!

Всё непременно хорошо,

Лишь время голову кружит.


Ты ангел мой, ты мой спаситель!

Ты жизнь моя и вся судьба!

Ты ежедневный мой учитель!

Жду встречи, жду тебя всегда!.."


"— Он всё сидит мечтает?

— Ага, опять писал письмо, -

У двери встали психиатры, -

— Никуда он не уйдёт.


— И сколько здесь уже у нас?

— Уж скоро год…

— А навещают его часто?

— Ещё ни разу и никто.


— А как же девушка его?

— Она сказала ему "нет",

И быстро голову снесло,

Не мил ему стал божий свет.


А коль уснёт — приснится снова,

Опять забудет, где сейчас,

Да и все здешние уколы

Отправят в мирный сонный транс.


— Нельзя ведь так, помочь нам нужно,

Хотя бы как-нибудь отвлечь,

Глядишь, и жизнь не будет грузом,

Так лишь парня покалечим"


Они вели с ним разговоры,

А он всё об одном твердил -

Что несмотря на все невзгоды

Любовь его спасёт весь мир.


Ему сказали — жизнь не в этом,

Любовь всё только погубила,

Ведь он один на всей планете,

И про него уже забыли.


И что найдёт свое призванье,

И по-другому спасёт мир,

Что нужно жить ведь как-то дальше,

В мечтаньях тот себя забыл.


Ему так долго говорили,

Но отвергал весь этот вздор,

Пытался быть он терпеливым,

Но те упорно о своём.


"— Всё бесполезно — парень псих,

И наплевал на все устои,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза