Читаем Блэк Фокс. Знакомство полностью

Лис решил действовать и переступил через ограду, не дожидаясь группу исследователей. Округу наполнял лишь шум дождя. Лис прислушался ещё. Нет, ничего. Вдруг возле приоткрытых дверей он увидел тусклый свет, как будто кто-то светил фонарём изнутри и этот свет играл на каплях дождя и переливался чарующей синевой.

БлэкФокс ступил на пологие ступени колокольни. Свет тускло пульсировал — на миг появлялся и пропадал на несколько секунд. БлэкФокс, прищурившись, осмотрелся по сторонам. Вокруг было всё также тихо.

Но, как только Лис распахнул двери, случилось неожиданное. Свечение исчезло. Сперва пришло недоумение, будто мираж играет в воображении уставшего Лиса. Он обернулся, снова осмотрел окрестности парка, заострил внимание на зелёных насаждениях, затем снова заглянул внутрь. Пусто. Три стены и лестница.

Недоумевая, БлэкФокс вошёл в распахнутые двери. Он потянулся к лестнице, но едва он поднял руку, раздался громовой хлопок, и яркая вспышка ослепила всё вокруг. БлэкФокс исчез.


Продолжение следует…



Интересные факты


— Изначально, сцена в аэропорту не планировалась;

— В главе 2 некоторые строки вдохновлены знаменитыми литературными произведениями (в порядке их появления): «Дюна» Ф. Герберта и «Пикник на обочине» братьев Стругацких;

— Светлячок на английском — «firefly», что можно дословно перевести, как «огненный жук» («огненная муха»);

— На роль главаря банды огнемётчиков рассматривались несколько животных;

— Изначально планировалось, что главаря поджигателей будут звать Искорка или Огонёк;

— Красная панда была выбрана не случайно — во-первых, она же дала название специалистам-пиротехникам «ФаерФокс» (негласное название красной панды). Во-вторых, окрас этого зверька очень напоминает зарево огня (или заката) — когда зверёк стоит на четырёх лапах, внизу преобладает чёрная шерсть, а к холке, морде и хвосту она становиться светлее;

— 95 % рациона красных панд составляют молодые листья и побеги бамбука, цапля-снайпер стреляет дротиками из бамбукового ружья, а «специалисты с Востока» курят «бамбуковый табак» в бамбуковых трубках;

— Красные панды и цапли в период размножения строят гнёзда;

— Красная панда, согласно некоторым источникам, ведёт сумеречный образ жизни;

— «Спарки» (с английского «Sparky») переводится, как «искорка»;

— Надпись на стилизованной иллюстрации с красной пандой, выпрыгивающей из огня, переводится как «сильный и твёрдый»;

— БлэкФокс — черная лиса, ФаерФокс — огненная лиса, РэдФокс — красная лиса; (красная и огненная лиса — неофициальные названия малой (красной) панды);

— Традиционное китайское направление письма — сверху вниз и справа налево;

— «Бамбуковый табак» — аналогия на выражение «курить бамбук», что означает «бездельничать», а также «курить марихуану». Таким образом, можно предположить, на чём зарабатывает семья Ти;

— Многие древние корейские сказки начинаются со слов «Когда курили тигры…»;

— Почти все животные первой книги, кроме Маленькой Панды, встречаются в Тульской области;

— «Барсучий нос» — рассказ Паустовского К.Г.;

— Барсуки — название населённого пункта в Тульской области;

— Прототип оружейной лаборатории Основания — музей оружия в виде шлема, является калькой с настоящего музея оружия города Тула, Россия;

— Тульский музей оружия «Шлем» располагается на другом берегу реки Упы от Оружейного завода (ТОЗ) и подземных стрелковых трасс Машиностроительного завода (ТМЗ), которые стали прообразом лаборатории Основания;

— Банк, который поджигатели атаковали в главе 3 «Пепелище», является аналогичным, расположенным по адресу: Россия, г. Тула, Крестовоздвиженская площадь, д.1;

— Остатки городища и набережная являются калькой с Тульского кремля и Казанской набережной;

— Мост и река в главе 3 является калькой с моста на ул. Советской и реки Упа, протекающей под ним;

— Главное здание Основания списано с аналогичных зданий в стиле «брутализм», одно из которых можно встретить по адресу: 33, Thomas Street at Church Street, New York City, NY, United States;

— Действие эпилога происходит в городе Чита, Россия;

— Колокольня в эпилоге и парк, являются калькой с Часовни Георгия Победоносца, находящемся в Центральном парке культуры и отдыха имени Победы города Чита, Россия;

— Место действия эпилога выбрано не случайно;

— Действие книги (по задумке автора), в основном, происходит на территории России;

— Лагерь отдыха в главе 8 «Золотой город» является аналогией к одноимённому парку-отелю в Венёвском районе Тульской области;

— Изначально разрабатывался вариант зимней схватки с главарём банды;

— Название для специальных и секретных служб (Основание) было вдохновлено одноимённым названием романа А.Азимова, а также названием некоммерческой организации «Mozilla Foundation». Его название также можно перевести, как «Установление», «Академия», «Фонд», «Основатели», что намекает на многогранность его смысла;

— Mozilla Foundation — организация, разработавшая интернет-браузер «Firefox» («Огненный лис»);

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы