Первым пассажиром оказывается раздражительная тётка, в которой я немедленно узнаю Эмиссара Бьюкенан, в сопровождении двух пожилых мужчин. Они одеты в длинные чёрные мантии с эмблемой красной розы на груди — повседневная форма одежды Совета Стражей. Четвёртым вышел подросток, на несколько лет старше меня, одетый багряный военный китель, чёрные брюки и ботинки — униформа Ищеек. На рукаве три черные полосы, указывающие на его высокое звание. Следующая гостья — блондинка, она стоит спиной ко мне, знакомый зелёный пиджак перекинут через её руку. Она поворачивает голову, нервно оглядывает лица толпы, и её голубые глаза встречаются с моими. Её рот открывается в идеальной букве «О», зеркально отражая моё собственное удивление.
Это не может быть она!
Глава 6
Натали
ЭТО НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ОН!
По моей коже ползёт ледяной холод, когда я вижу, как он уставился на меня через всю площадь. Что он здесь делает? Почему он оказался именно здесь? Он не похож на тех, кто посещает школу. Его угроза засела у меня в голове.
— Ты в порядке? — шепчет мне Себастьян.
Я киваю и прилепляю на свои губы фальшивую улыбку, зная, что моё лицо сейчас транслируют по всем ТВ в Блэк Сити. Перекинув через руку мундир полукровки, стою, отчаянно желая не брать его с собой, но откуда мне было знать, что он окажется здесь?
На площади у Пограничной стены. Я вздрагиваю при виде охранников-Дарклингов, патрулирующих сверху. Почему мама согласилась взять меня сюда?
Движение справа от меня. Девушка рядом со мной выдавливает из себя улыбку. Должно быть, она моя новая подруга на прокат. Я поворачиваюсь обратно к толпе и обнаруживаю, что полукровка всё ещё смотрит на меня, его бледные губы сжаты в тонкую линию.
Над толпой раздаётся металлический голос директора школы.
— Мне выпала великая честь представить вам Натали Бьюкенан, дочь Эмиссара. С сегодняшнего дня она присоединяется к нам, чтобы стать одной из студенток. Прошу вас, пусть она почувствует себя желанной гостьей.
Со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Мои щеки розовеют, когда все бросают на меня жгучие взгляды. Его взгляд — самый пристальный из всех. Я ненавижу людей, пялящихся на меня. Мне хочется, чтобы земля подо мной разверзлась и целиком поглотила меня.
Аплодисменты стихают, и мама движется к микрофону. На городскую площадь опускается тишина, и всё, что я пока могу слышать, — слабый статический гул от микрофона. Когда мама говорит, её слова обращены не только к сотням студентов перед нами, но и ко всем тем, кто смотрят телевизоры, сидя у себя дома.
— Все мы столкнулись с трудностями, когда боролись за то, чтобы восстановить нашу великую нацию после окончания войны почти год назад, и никто не страдал больше, чем люди этого города. Правительство Стражей понимает это лучше, чем кто-либо, и мы не позволим оставить преступления без наказания, приложив все наши усилия, чтобы облегчить для вас переход. Однако время быть снисходительными закончилось.
Я опять отыскиваю глазами в толпе полукровку, и с удивлением обнаруживаю, что он продолжает смотреть на меня, а не на мою мать. Он поворачивает голову. Мать продолжает свою речь, а я делаю вид, что мне это интересно. Мы ведь должны соблюдать приличия, для прессы, верно?
— Вы видите новое дополнение к вашей городской площади, — все устремляют глаза на три креста, нависшими над ними. — Пуриан Роуз считает, что наше сострадание к вам позволило этому городу утонуть в грехе, и пришло время очистить его от скверны. Отныне любой гражданин, уличённый в совершении тяжкого преступления против Соединённых Штатов Стражей, будет казнён.
В толпе раздаются приглушенные вздохи. Мама делает паузу, чтобы все осознали её слова.
— Это возмутительно! — выкрикивает Джуно Джонс со ступенек рядом со школой. — Что квалифицируется как «тяжкое преступление против государства»? Мы все знаем, к чему это приведёт! Мы и опомниться не успеем, ни у кого не будет прав на свободу слову. Никакой свободной печати. Мы будем не лучше Дарклингов.
Мама едва взмахивает рукой, и, как по волшебству, горстка охранников Стражей махом хватают репортёршу и уволакивают в один из боковых переулков. Её крик быстро стихает. Больше никто не высказывается; никто не смеет. Мама улыбается одними губами, глаза остаются по-прежнему серьёзными.
— Разумеется, для того чтобы очистить город от этого порока, нам потребуется ваше содействие, — говорит она. — Таким образом, я опускаю минимальный возраст, в котором можно стать Ищейкой, и приглашаю всех вас сдать соответствующие экзамены, чтобы понять, удовлетворяете ли вы требованиям, чтобы присоединиться к ним.
Студенты встречают это известие со смешанными чувствами. Один неистово ликуют, но большинство не проронили ни слова.