Читаем Блик полностью

Я закрываю глаза, когда он ведет дорожку поцелуев вверх к моему подбородку, а когда его губы соприкасаются с моими, издаю тихий довольный стон, и в животе разгорается огонь.

Обожаю трахаться с ним, зная, что выкинула все любимые игрушки Тиндалла. Его драгоценного гарема наложниц больше нет, в то время как мой наложник хватает меня за задницу и прижимается ко мне пенисом.

Наши с Джео языки сплетаются, и я чувствую только сладкое ароматное вино и коварную победу.

– М-м-м, изумительно вкусно, – шепчет он мне в губы.

– Вино? – кокетливо спрашиваю я.

– Вы, – отвечает он. – Мне нравится, когда вы хитрите, но когда ваши заговоры достигают цели и у вас появляется этот взгляд… он чертовски меня возбуждает.

И в качестве доказательства прижимается бедрами к моему паху, давая прочувствовать впечатляющих размеров пенис под сборкой на брюках.

– Сейчас я возьму вас, моя царица, – говорит он, проводя зубами по ушной раковине. – Трахну на столе, пока у вас на лице эта подлая, дьявольская улыбка.

Внутри все сжимается от неистового жара, острых ощущений, от его пошлых слов, от похоти, которой раньше ко мне не пылали. Меня всегда игнорировали, оттесняли в сторону.

Больше такого не повторится.

– Уж постарайся, – властно приказываю я, а потом протягиваю руку и обхватываю его член. Джео рычит мне на ухо, и от этого звука я дрожу, упиваясь женской властью.

Джео обхватывает меня руками и приподнимает, делает пару шагов и кладет на мой стол. Наложник запускает руки под юбки, и слои ткани сбиваются в кучу, когда он задирает их мне на талию.

Коснувшись пальцами влажных завитков между моими бедрами, он улыбается и кусает меня за губу.

– Какая порочная царица.

– Заткнись и трахни меня.

Он смеется и развязывает шнурок на брюках, стягивает их до лодыжек.

– Как пожелаете, Ваше Величество.

Спустя секунду Джео входит в меня с такой силой, что мое тело скользит по дереву. Но это приятно. Этого-то я и хотела, приказывала, а теперь получила.

Он наклоняется, удерживая мои бедра на месте, и входит в меня мощными толчками.

– Моей царице это нравится? – спрашивает он, прижимаясь губами к моей шее и покусывая кожу.

Нравится, но я хочу большего. Хочу всего, что никогда не давал мне Мидас.

Я толкаю Джео в грудь.

– Вниз.

Он криво усмехается, но послушно выходит из меня и ложится на пол. Когда я смотрю на него алчными глазами, кровь в моих венах гудит от власти и удовольствия.

Соскочив со стола, я расставляю над Джео ноги и окидываю всего его своим взором. Джео стонет, когда мой взгляд останавливается на его гордо торчащем члене.

– Молю, моя повелительница, не будьте так жестоки.

Мне нравится, когда он умоляет.

Приподняв юбки, я сгибаю колени и медленно опускаюсь на него, и мне нравится эта поза. Царица, сидящая на своем троне.

На лбу у Джео собирается пот, руки сжимаются на моей талии, но я продолжаю двигаться неторопливо, наслаждаясь тем, как он растягивает меня своим каменным членом. Я приподнимаюсь и опускаюсь, в блаженстве запрокинув голову назад и распущенно вжимаясь в него.

– Черт, Ваше Величество, – сквозь зубы произносит он.

Мое тело ликует, пока я беру желаемое и получаю удовольствие, без которого так долго жила. Больше никогда. Никогда я не буду просто сидеть и смотреть.

Я возьму, что захочу и когда захочу.

– Да, так и будет, – говорит Джео, и я понимаю, что произнесла эти мысли вслух. – Берите все, черт возьми, если будете кончать на моем члене.

Хриплый смешок у меня обрывается, когда он входит в меня глубже, сильнее, полностью овладевая мной..

Я беру и принимаю, позволяю ему утолить мой внутренний голод, голод, который довольствуется только блаженством и властью.

С громким стоном Джео начинает безжалостно трахать меня снизу, а я уверенно скачу на своем наложнике, постепенно подбираясь к кульминации.

Удовольствие трескается, как раздробленный лед, из моего горла вырывается хриплый вздох удовольствия. Еще три толчка – и Джео грубо выругивается, кончая в меня. Его семя покрывает меня изнутри влажным теплом.

Повалившись на него, я вожу ногтями по мускулам его груди, оставляя на веснушчатой коже красные царапины.

– Ну? – с довольной улыбкой спрашивает он, тяжело дыша и закинув руки за голову. – Я справился, моя царица?

Еще несколько секунд перевожу дыхание и встаю, получая наслаждение от стона, который издает Джео, когда я с него поднимаюсь.

– Довольно неплохо, – беззаботно говорю я и направляюсь к двери, ведущей в мою спальню и ванную комнату. – Но я приказываю тебе вымыть меня и убрать учиненный тобой беспорядок.

Спустя секунду слышу, как он встает, слышу шаги за спиной. Джео хватает меня за бедра и касается горячими губами уха.

– Только если мне можно сделать это языком.

Я ухмыляюсь.

– Ты сделаешь все, что прикажет тебе твоя царица.

В награду мне раздается его смех.

– Да, Ваше Величество, я исполню любой ваш приказ.

И все остальные тоже.

Глава 27

Аурен

Я попусту трачу время, лежа на паллете и ворочаясь с боку на бок, не в силах заснуть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая пленница

Блеск
Блеск

Фейри оставили этот мир нам. И править могут лишь те, кто наделен магией.Золото.Золотые полы, золотые стены, золотая мебель, золотая одежда. В замке Хайбелл из золота все.Даже я.Царь Мидас освободил меня. И тут же заточил в клетку. Меня называют его драгоценностью. Его фавориткой. Я девушка, которую он превратил в золото, чтобы показать всем свое превосходство. Та, которая принадлежит только ему. Кров и достаток в обмен на мою любовь. Мне нельзя покидать дворец. Только там безопасно. Так я думала.Пока Мидас не решил заключить сделку и развязать войну. А я стала разменной монетой в его игре.Доверия к Мидасу больше нет. Он совсем не тот, каким я видела его все это время.Настало время выбраться за пределы золотых прутьев. Посмотрим, какова будет цена расплаты…

Рейвен Кеннеди

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Искра
Искра

Царь Мидас сделал меня той, кем я стала. Известная. Недосягаемая. И полностью его.Когда тебя пытаются от всего оградить, ты веришь, что это для защиты… пока не начинаешь понимать, что на самом деле – с целью удержать.Сейчас я в чужом королевстве среди врагов. Без друзей и союзников. Но я не собираюсь сидеть сложа руки и сдаваться.Потому что сила моего гнева обрушится на него. Король Ревингер.Он ужасающий, могущественный и слишком соблазнительный. Я усвоила урок, как противостоять манипуляциям королей. Но почему внутри меня все сжимается каждый раз, когда Ревингер рядом? Мне нужно действовать осторожно, иначе я рискую потерять гораздо больше, чем просто свободу.В этот раз я не дам снова заточить себя в клетку. И в ловушке окажутся они. Надеюсь, мое сердце останется целым.

Рейвен Кеннеди

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы