— Мы из ФБР. Чтобы через три секунды вас тут не было!
— Подождите, не так быстро, — это был мотоциклист, который ехал впереди. Теперь он стоял возле Салли на коленях.
— Что ты с ней делаешь?
— Я — врач… Ну, может быть, еще не вполне профессиональный, но я стажер. Моя фамилия Симпсон. Я просто пытаюсь понять, насколько серьезно она пострадала.
— Звучит несколько странно, если учесть, что именно ты столкнул ее с дороги.
— Мы не заставляли ее съезжать, ее мотоцикл занесло. Если уж на то пошло, мы поехали за ней, потому что увидели, что вы ее преследуете. Эй, ребята, мы просто хотели ей помочь.
— Я уже сказал, мы из ФБР, — повторил Квинлан, глядя на парня. — Послушай, она преступница. Крупная мошенница! С ней будет все в порядке? Можешь сказать, сломано у нее что-нибудь или нет? Диллон, последи за этими молодчиками. — Квинлан опустился на колени. — Можно снять с нее шлем?
— Нет, дайте лучше я. Наверное, нам тоже стоит носить шлемы. Если бы на ней его не было, у нее могло случиться сотрясение мозга, и еще не факт, что мозги вообще остались бы внутри черепа. Вы в самом деле из ФБР? И она правда преступница?
— Разумеется. Что ты делаешь? А, проверяешь, не сломаны ли руки. Молитесь, чтобы с ней было все в порядке, или мне придется сровнять вас с землей. Вы перепугали ее до полусмерти. Да, она типичный представитель вашей криминальной породы. Почему она все еще без сознания?
В этот момент Салли застонала и открыла глаза. Темнота. Она услышала голоса, много мужских голосов. Потом услышала голос Джеймса.
— Нет, — прошептала Салли, — нет, это невозможно, чтобы ты меня поймал. Я не думала, что это можешь быть ты. Боже, я опять ошиблась.
Джеймс низко склонился над ней и проговорил в дюйме от ее носа:
— Да, все в порядке, я снова тебя поймал. И это был последний раз, когда я собираюсь это делать. А теперь успокойся и лежи тихо.
— Я и не думал, что она может быть преступницей, — удивленно пробормотал Симпсон. — Она выглядит такой же милой и невинной, как моя младшая сестренка.
— Да, нам понадобилось много времени, чтобы ее схватить. Мы не знали, что она раздобыла мотоцикл. Шесть часов назад она ехала в машине… Ну, что Салли, как ты? Все в порядке? Что-нибудь болит? Ничего ведь не сломано, правда? Потом Джеймс обратился к Симпсону:
— Можно теперь снять с нее шлем?
— Хорошо, но давайте сделаем это очень осторожно.
Как только шлем сняли, Салли вздохнула с облегчением.
— Голова болит, — сказала она. — И больше ничего, кроме плеча. Оно у меня сломано?
Мотоциклист очень осторожно ощупал плечо.
— Нет, даже не вывихнуто. Наверное, вы на него приземлились, так что некоторое время оно будет ныть. По-моему, вам нужно отправиться в больницу и убедиться, что нет никаких внутренних повреждений.
— Нет. Я хочу сесть на мотоцикл и убраться отсюда. Мне нужно уехать от этого человека. Он меня предал.
— Предал? Что вы имеете в виду?
— Он охмурил меня и завоевал мое доверие. Однажды ночью я даже спала с ним, но это было в Орегоне. А потом ему хватило наглости сообщить, что он мне лгал и что на самом деле он агент ФБР. Но это он мне рассказал уже здесь, не в Орегоне.
— Ты уверен, что у нее нет сотрясения мозга? — с сомнением спросил Диллон у мотоциклиста, подталкивая его немного ближе.
— Она рассуждает на редкость здраво, — ответил Квинлан. — Если не можешь добавить ничего более разумного, Диллон, то будь добр, просто помолчи. — Квинлан коснулся руки Симпсона. — Спасибо за помощь. Теперь вы четверо можете быть свободны.
— Можно мне посмотреть ваши служебные удостоверения?
Квинлан рассмеялся сквозь зубы.
— Несомненно. Диллон, покажи человеку наши удостоверения еще разок. Он недостаточно хорошо рассмотрел их с первого раза.
Мотоциклист внимательно изучил документы, потом удовлетворенно кивнул и снова перевел взгляд на Салли, которая теперь приподнялась, опираясь на локоть.
— Все еще не могу поверить, что она мошенница.
— Видел бы ты ее бабушку! Эдакая престарелая снежная королева, она — главарь шайки фальшивомонетчиков, своего мужа держит в полном подчинении. Короче говоря, старуха — просто ужас, и эта молодая леди собирается стать в точности такой же.
Как только мотоциклисты с ревом умчались, Квинлан сказал Салли:
— Сейчас мы собираемся отвезти тебя в больницу.
— Нет!
— Не будь дурочкой. У тебя могут быть повреждены внутренние органы.
— Если ты силой доставишь меня в больницу, я объявлю во всеуслышание, кто ты и кто я.
— Нет, ты этого не сделаешь!
— Можешь проверить.
Квинлан понимал, что она его шантажирует, но если Салли сделает так, как грозилась, то пострадает только она сама. И он ей верил.
— Как вы себя чувствуете, Салли?
— Диллон? Так. это вы сидели за рулем «порше»? А Джеймс был рядом с вами и говорил, что делать. Мне следовало бы догадаться. Хотя слабое подозрение на этот счет у меня все-таки было.