— Проходи в кабинет отца, Салли. Давай покончим с этим, а потом я позабочусь о том, чтобы ты снова была в безопасности.
— Снова в безопасности? — прошептала Салли. — Она что, рехнулась?
Квинлан быстро обнял ее и прижал к себе, и когда Салли подняла на него глаза, подмигнул и тихо шепнул: «Не волнуйся».
— Ну и ну, какой сюрприз! — произнес он вслух, громко.
У камина стоял доктор Бидермейер. Квинлан столько раз рассматривал его фотографию, что у него сложилось впечатление, будто он уже допрашивал доктора, хотя они еще не разу не встречались. Не этот ли мерзавец оглушил его по голове тогда в Коуве? Скоро, скоро он это выяснит.
Он повернулся ко второму мужчине:
— А это, насколько я понимаю, твой муж, Салли? Тот знаменитый делец Скотт Брэйнерд? Тот, что работал на твоего отца? Кто, возможно, женился на тебе потому, что так приказал Эймори Сет-Джон?
— Ее зовут Сьюзен, — вмешался мужчина. — Салли — это уменьшительное детское имя, мне оно никогда не нравилось. Я звал ее Сьюзен. — Он шагнул было вперед, но потом остановился. — Ты выглядишь несколько взвинченной, Сьюзен, и это неудивительно. Что ты делаешь рядом с этим человеком? Ноэль только что рассказала нам, что он — агент ФБР…
— …Специальный агент, — уточнил Квинлан. Ему хотелось так поддеть этого хлыща, чтобы он заскрежетал зубами от злости. — Я всегда был специальным агентом.
— Он ее догнал, — вставила Ноэль, — и привез обратно. Я не знаю, зачем он здесь, но считаю, мы просто обязаны его убедить, что Салли не совсем здорова, и поэтому она не может нести ответственность за убийство отца. Мы можем защитить ее от преследований. Доктор Бидермейер может снова принять ее в свою лечебницу, и Салли будет в безопасности.
Салли посмотрела прямо в глаза матери.
— Поскольку отец мертв, — сказала она, — возникает сразу несколько вопросов. Например: теперь, когда его с нами нет, кто будет навещать меня в лечебнице каждую неделю, чтобы бить, лапать и унижать?
Мать уставилась на Салли с открытым ртом. Губы шевелились, но наружу не вылетало ни звука. Лицо Ноэль потеряло все краски. Теперь она выглядела неуверенной и почти больной.
— О Господи, Салли, нет! Это невозможно. И твой отец, и Скотт, и доктор Бидермейер — все они каждую неделю рассказывали, как хорошо ты поправляешься, какой прекрасный уход ты получаешь в лечебнице. Нет, не может быть, чтобы это было правдой.
— Ей не следует говорить в таком тоне о своем покойном отце, — раздался голос Бидермейера.
— Доктор прав. — Это был Скотт. — Все это только лишний раз доказывает, насколько она больна. Эймори избивает собственную дочь? Лапает ее? Это же бред сумасшедшего. Она безумна и только что подтвердила это.
Бидермейер встал у камина, приняв картинную позу.
— Классический случай, — изрек он. — Фантазии некоторых пациентов настолько сильны, что они сами начинают верить в плод своего больного воображения. Обычно им представляются вещи, о которых они всегда подсознательно мечтали.
Твой отец был красивым мужчиной, Салли. Он вызывал у девушек физическое влечение. Здесь нечего стыдиться. Единственная причина, по которой тебе пригрезилось, что приходил отец, заключается в том, что ты сама страстно этого желала. Та часть галлюцинаций, которая связана с избиением и унижениями, тоже объяснима. Ты как бы мысленно обращала себя в беспомощное состояние, и это помогало тебе простить саму себя за недостойные чувства.
— Ну и дерьмо! — в сердцах бросил Квинлан. — Я понял, вы — доктор Бидермейер. Как приятно, наконец встретиться с вами лично.
— Сожалею, но не могу сказать то же самое о вас. Я здесь для того, чтобы забрать Салли, вы ничего не сможете с этим поделать.
— Зачем вы три часа назад пытались похитить Салли из «Бонхоми-клуб»?
— Альфред! О чем он говорит?
— Это простое недоразумение, Ноэль. Мне удалось обнаружить, где находится Салли. Я думал, что смогу просто взять ее с собой, без шума и лишнего беспокойства, но, к сожалению, не получилось.
— Не получилось? — повторила Салли. — Вы пытались меня похитить, насильно накачав меня наркотиками, и все, что вы после этого можете сказать, так это «не получилось»?!
Бидермейер только улыбнулся и чуть заметно пожал плечами.
— Он привел с собой еще двоих лакеев, Ноэль, — добавил Квинлан. — Все втроем они набросились на Салли, когда та выходила из туалета, и попытались сделать ей укол. — Он повернулся к Бидермейеру. Руки чесались, как хотелось свернуть этому ублюдку шею. — Мы вас почти взяли, ничтожная пародия на человека! По крайней мере вам придется заменить заднее стекло.
— Нет проблем, — усмехнулся Бидермейер. — В любом случае это была не моя машина.
— Что здесь происходит? — спросил Скотт. — Ноэль рассказала мне, что Салли сбежала. А теперь с ней агент ФБР. Со слов доктора Бидермейера я понял, что она встретилась с этим человеком в том захолустном городишке в Орегоне и они стали любовниками. Но это невозможно! Салли, ты же все еще моя жена. Что происходит?
Квинлан улыбнулся всем троим самым сердечным образом: