Читаем Блудница полностью

Еще мгновение он смотрел на нее, затем прильнул к ее губам, жадно, не отрываясь, целуя ее, приподнял и прижал к стене. Тело ее с готовностью отозвалось на его порыв, она обвила его руками и, поддаваясь его поцелую, разомкнула губы. От соприкосновения с его языком она ощутила, как напряглись ее бедра, а между ними стало влажно.

— Я боялась, что ты не придешь, — сказала она, когда он чуть отстранился.

— Ты думаешь, меня так легко напугать? — Грегор покачал головой.

Джесси была счастлива в эти минуты, но все же ей было не по себе оттого, что они были так близко к особняку.

— Я бы не хотела, чтобы это было так, — прошептала она.

Он прижал ее к себе, одной рукой поддерживая под спину. Другой рукой он играл ее мягкими локонами.

— Как прошел сегодня твой день?

Джесси вынула из-под шали бумаги.

— Думаю, это поможет тебе. Я слышала, как он обсуждал это, а я немного повлияла на него, когда он составлял список. Я уверена, здесь земли, которые Айвор Уоллес собирается продавать.

Грегор взял листы из ее рук и развернул их так, чтобы в лунном свете можно было прочесть написанное. Она наблюдала, как он просматривает бумаги. Закончив, он кивнул, как будто сам себе, и улыбнулся. А когда поднял глаза, у нее не осталось сомнений — она все сделала правильно.

— Это очень полезный и важный документ. Ты молодец.

Джесси испытала гордость за то, что смогла сделать для него. Ей нечасто приходилось испытывать это чувство, еще реже она слышала похвалу в свой адрес.

— Они предоставят этот список аукционисту?

Она покачала головой:

— Уоллес и его жена спорили сегодня по этому поводу. Она настаивала на том, чтобы он показал список кому-то по имени Форбс, но хозяина это только разозлило.

— Форбс — сын Уоллеса. Естественно, он претендует на долю в его имении, и между ними возникает немало разногласий.

— Это многое объясняет. Я слышала, как слуги говорили, что скоро возвращается сын Уоллеса. Некоторые ворчали и были этим очень недовольны. Его, похоже, недолюбливают еще больше, чем отца.

Грегор указал на список:

— Форбс может внести изменения в список.

— Никто не сможет отменить моих чар. Любой, кто посмотрит на эти страницы, захочет, чтобы Штратбан был в списке.

Грегор был так изумлен, что Джесси не смогла сдержать улыбки. Когда он снова свернул бумаги, она взяла у него свиток.

— Я должна вернуть это в его кабинет до рассвета, иначе не избежать беды.

— Прямо сейчас? — разочарованно спросил он.

— Нет, но скоро. — Она обернулась и посмотрела на тропинку, по которой пришла, затем на окна — не зажегся ли свет в одном из них.

— Что случилось? Кто-то видел, как ты ушла?

— Нет, сегодня нет. Но мы должны быть очень осторожными. — Ей становилось страшно от одной мысли, что их могут разоблачить. Враг Грегора будет преследовать его за посягательство на его земли.

— Я чувствую, что-то произошло. Расскажи мне. — Он всматривался в ее лицо в отблесках лунного света.

Забота, которую проявлял Грегор, успокоила ее.

— Один из слуг видел, как я возвращалась в дом прошлой ночью, но он ничего не знает. Я сказала, что выходила подышать воздухом. — Она кивнула в сторону конюшен и взяла Грегора за руку. — Пойдем найдем более уединенное место, там и поговорим.

Она поторопила его, потянув за руку, и повела через внутренний двор к конюшням. Она несколько раз осматривалась здесь днем и нашла пустое стойло, где хранился корм для лошадей.

Как только они вошли, Грегор попытался взять все в свои руки. Он указал на лестницу, приставленную с внутренней стороны возле входа.

— Сюда, поднимайся на сеновал. Там у нас больше шансов укрыться, если кто-то придет.

— Нет, я не смогу забраться туда. — Она лишь взглянула наверх, и у нее тотчас закружилась голова и подкосились колени. Пугающие воспоминания охватили ее, и она зажмурилась. — Я упаду.

— Бог мой, так вот в чем дело! — Он сжал Джесси в объятиях, не давая упасть. — Я думал, ты боишься лошадей.

— Я знаю.

— Почему ты мне не сказала?

— Ты бы подумал, что это глупо, что я глупая.

— Ты не глупая. — Взяв ее кончиками пальцев за подбородок, он поднял к себе ее лицо и посмотрел в ее глаза, в которых тонул и отражался бледный лунный свет. — Значит, повозка была ничем не лучше поездки верхом?

Она покачала головой.

— А вот так? — Он поднял ее, и на мгновение она ощутила, что под ногами нет больше земли.

Он вспомнил их первую ночь, в тюремной камере в Данди, когда он поднял ее над полом и прижал к стене, чтобы подобраться к ней как можно ближе. Тихо рассмеявшись, она игриво ударила его кулаком в грудь.

— Когда я в твоих руках, мне не так страшно.

И это была правда, которую она осознала, лишь произнеся вслух. Он аккуратно опустил ее на землю, но продолжал крепко сжимать в объятиях.

— Тебе стоило сразу сказать мне.

Он вопросительно смотрел на нее, и ей пришлось объясниться. У нее не было причин скрывать что-то теперь, когда он знал о ее магических способностях. Знал и все же вернулся.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже