ЧЕРЕЖАНОВА.
Руки надо связать и в полицию звонить.
Бобыш бежит к шкафу, достаёт большую простынь и неумело пытается скрутить её.
ЧЕРЕЖАНОВА.
Что вы ерундой занимаетесь?! Вы что «Кавказскую пленницу» насмотрелись – в простыни его замотать?.. У вас же медный провод был.БОБЫШ.
Лёха его забрал.ЧЕРЕЖАНОВА.
Проволока есть?БОБЫШ.
Под плитой, вроде. Щас гляну!..
Бобыш бежит на кухню и лезет под газовую плиту. Женщина в это время набирает номер на телефоне.
ЧЕРЕЖАНОВА
(по телефону). Степан Семёныч?.. Да, я у Бобышева. Тут ЧэПэ. Сегодня перестрелка была на Степана Разина. Знаете, да?.. В общем мы к одному из этих бандюков в заложники попали… Да нет, уже обезвредили его… Можете забирать.
Женщина отключает телефон и со злостью пинает Белобрысого.
Он меня застрелить хотел, а я ещё и мразь!
Четвёртый эпизод
В квартире Бобышева непривычно чисто и прибрано. Сам он приносит из кухни алюминиевую кастрюлю с дымящейся, только что сварившейся, картошкой. Ставит её на стол, накладывает себе на грудь полотенце и садится кушать. С левой стороны у него лежит зелёная петрушка, а с правой – большой кусок хлеба. В телевизоре возникает уже знакомая нам блондинка, она сидит в студии, говорит и жестикулирует от переполняющих её чувств.
БЛОНДИНКА.
Дорогие зрители, вы просто не представляете в какое тревожное время мы живём. Это какой-то кошмар! Это реальный ужас! Если бы я оказалась в такой ситуации, я бы просто двинула кони! Или коньки, я не знаю этой пословицы. В общем, встречайте – у нас в гостях, вернее, у вас в гостях самая храбрая в мире женщина! Галина Сафаровна Чережанова!
В студию входит Чережанова в белой парадной форме с неестественной улыбкой на серьёзном лице. Усаживается рядом с ведущей и с подозрением смотрит на неё.
Извините, но вы как бы такая молодая, такая красотка – я даже не представляю, как можно было в одиночку справиться с целой бандой?! Я бы, например, двинула коньки… Нет, я бы сделала себе коньки и уехала из этого логова. Почему вы не уехали, не убежали оттуда?
ЧЕРЕЖАНОВА.
У меня не было коньков.БЛОНДИНКА.
Вы замечательно шутите! Это говорит, что вы хладнокровная и трезвая женщина…ЧЕРЕЖАНОВА.
Да, я редко пью.БЛОНДИНКА
(натянуто улыбаясь). Опять шутка! А скажите мне, почему вы, активная и успешная полицейская… (Поправляет себя.) То есть я хотела сказать, вы женщина-полицейский. Вы как бы предназначены, чтобы рожать детей и любить мужа… Стоп. (Сама останавливается, понимая, что её несёт куда-то не туда.) Извините, мне говорят, я опять отвлекаюсь. Это немудрено! Ведь эта хрупкая женщина в одиночку обезвредила целую банду! Она не побоялась, что её убьют или, пардон, изнасилуют!.. Прошу прощения за эти нехорошие слова. А вы, дорогие зрители, вы могли бы в одиночку наброситься на сборище алчных и бессердечных монстров?!БОБЫШ
(с пульта выключая телевизор). Могли бы – если бы да кабы, во рту бы выросли грибы.
Неожиданно раздаётся звонок в дверь. Бобышев чертыхаясь встаёт из-за стола и идёт открывать дверь. С удивлением на пороге он видит Чережанову, которая в парадной полицейской форме, будто сошедшая с экрана телевизора. В её руках пакет и красивая коробка с тортом.
ЧЕРЕЖАНОВА.
Можно?БОБЫШ.
Попробуй скажи нет.ЧЕРЕЖАНОВА
(стоя на пороге). Ну так как?БОБЫШ.
Известным людям как отказать-то. (Жестом приглашает войти.)
Чережанова входит и направляется к столу, где дымится варёная картошка в кастрюле. Она заглядывает внутрь кастрюли.
ЧЕРЕЖАНОВА.
Картошка. Опять из совхоза «Победа»?БОБЫШ.
На даче у одного хмыря выкопал. А чего?