Читаем Боевой амулет полностью

Иностранцы, размявшись на свежем воздухе, чередой потянулись в здание. Там представители администрации уже исходили слюной, вертясь вокруг накрытого банкетного стола. Обильное застолье было завершающим этапом работы миссии на чеченской земле. Офицеров и солдат на этот праздник жизни, естественно, не приглашали. Да Верещагин и не стремился попасть в общество чиновников и наблюдателей, озабоченных соблюдением прав человека в воюющей стране.

Когда двор почти опустел, к десантнику подошла руководительница миссии.

Азиатка с оливковой кожей и черными до синевы густыми волосами, занимавшая в международной организации высокий пост, была родом из Индии. Эта страна тоже изведала, что такое терроризм, а самые выдающиеся государственные деятели умерли не в своей постели, а от рук религиозных фанатиков или наемных убийц. Поэтому госпожа Майпур, кстати, вполне сносно разговаривающая на русском, старалась объективно смотреть на происходящее в Чечне. Некоторым наблюдателям, стремившимся накопать как можно больше грязи, а затем обвинить официальные власти в преднамеренном затягивании конфликта или даже в геноциде чеченского народа, такая позиция руководительницы миссии явно не нравилась.

Верещагин мимовольно взял под защиту отличавшуюся нездешней красотой женщину. Когда какой-нибудь ретивый крикун из числа непримиримых наблюдателей начинал качать права или слишком громко спорить с руководительницей миссии, за ее плечами возникала увешанная оружием фигура капитана. Верещагин молча смотрел на крикуна колючим, предостерегающим взглядом, в котором читалась лишь одна фраза: «Заткнись, дружок». Так и происходило. Крикун втягивал голову в плечи. Захлопнув рот, он немедленно отодвигался, силясь понять, откуда у госпожи Майпур появился столь грозный защитник. А Верещагину просто нравилась эта женщина, нравилась так, как может запасть в душу уставшему от войны мужику создание, похожее на экзотическую птицу, занесенную ветрами войны в эту неприветливую сторону.

Капитан и сам боялся признаться себе в этом странном, ненужном, как ему казалось, чувстве. Ведь никакого романа, согласно всем правилам здравого смысла и логики, между десантником и иностранной дипломаткой быть не могло. Они были людьми разных сфер. Капитан Верещагин выполнял тяжелую и порой грязную работу, каковой на самом деле является война. Госпожа Майпур занималась высокой дипломатией, о которой у капитана было довольно смутное представление. Но эта женщина с антрацитовыми волосами, волнами спускающимися вниз, со словно светящейся изнутри оливковой кожей и безупречной фигурой заставляла сердце капитана Верещагина учащенно биться. Такое сердцебиение он испытывал только перед атакой.

Встав напротив капитана, индуска спросила:

– Вы уходите?

Верещагин шутливо взял под козырек:

– Задание выполнено. Мне пора возвращаться в расположении части.

– Жалко, – с плохо скрываемой грустью произнесла руководительница миссии. – Я имела надежду побыть с вами еще.

Она неправильно выстраивала предложения, и в этом было особое очарование. У капитана от волнения пересохло в горле. Он делано закашлялся и отвернулся, чтобы скрыть волнение. В душе Верещагин корил себя на чем свет стоит и за это волнение, и за учащенное сердцебиение, и за то, что ему нестерпимо хочется прижать стоявшую рядом женщину к себе, покрыть ее лицо поцелуями и ощутить жар ее тела.

Ладонь женщины с тонким запястьем, перевитым серебряным браслетом, легла на широкое плечо командира десантников:

– Вам нельзя со мной встречаться?

Повернувшись, Верещагин засмеялся:

– Почему нельзя? Сейчас не тридцать седьмой год. Сталин давно умер. За связь с иностранцами не наказывают. И потом, вы ведь не будете расспрашивать меня о военных секретах.

Собеседница невольным движением ладони провела по щеке капитана:

– Нет. Я не собирать военные тайны. Я дипломат, а не разведчик. Это ваша война. Я не любить войны. Мой отец был убит на пакистанской границе. Много, много лет назад. Мне жаль, когда война убивает людей и… – Тут она запнулась, подыскивая необходимое слово. Не найдя нужного среди своего словарного запаса русских слов, она сказала на английском —…И, first,[5] она убивает самых лучших мужчин.

Верещагин шутливо перекрестился:

– Чур меня. Хотя, может быть, я не самый лучший мужчина, если смерть обходит стороной. Но вы знаете, госпожа Майпур, такое невнимание меня лично устраивает. Я не тороплюсь встретиться с костлявой старухой. Хотя у вас смерть, по-моему, изображают по-другому.

– Она везде одинаково отвратительна.

Это сложное предложение восточная красавица произнесла без запинки. Затем она порывисто протянула ладонь, пальцы которой держали прямоугольник визитной карточки с золотым обрезом. На визитке была надпись, сделанная яркой мастикой роликовой ручки. Надпись невозможно было не заметить.

Верещагин быстро прочитал ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Офицеры

Похожие книги

Афганский исход. КГБ против Масуда
Афганский исход. КГБ против Масуда

Не часто приходится читать книгу бывшего сотрудника Первого главного управления КГБ СССР (СВР). Тем более, что бывших сотрудников разведки не бывает. К тому же один из них спас целую страну от страшной смерти в объятиях безжалостной Yersinia pestis mutatio.Советское оружие Судного Дня должно было в феврале 1988-го спасти тысячи жизней советских солдат, совершающих массовый исход из охваченного пламенем войны Афганистана. Но — уничтожить при этом не только врагов, но мирных афганцев. Возьмет ли на свою совесть смерть этих людей сотрудник КГБ, волею судьбы и начальства заброшенный из благополучной Швеции прямо в логово свирепого Панджшерского Льва — Ахмад Шаха Масуда? Ведь именно ему поручено запустить дьявольский сценарий локального Апокалипсиса для Афганистана.В смертельной борьбе плетут интриги и заговоры советские, шведские и американские «конторы». И ставка в этой борьбе больше чем жизнь. Как повернется судьба планеты, зависит от решения подполковника службы внешней разведки КГБ Матвея Алехина. Все совпадения с реальными людьми и событиями в данной книге случайны. Или — не случайны. Решайте сами.

Александр Александрович Полюхов

Боевик