Читаем Боевой дракон полностью

Император Паскаль Итургио Денсен Астури повернулся с кривой усмешкой:

— Вообще говоря, это работа для самой Руки Матери. Перенести армию почти через полсвета в такие дальние и запретные земли — чем не почетная обязанность древних богов?

Лессис позволила себе улыбнуться, но слова, произнесенные ею, звучали неутешительно:

— Если Херуте дать достаточно времени, мы проиграем на века.

— Морское плавание займет месяцы.

— При благоприятных ветрах флот окажется на месте через шестьдесят дней.

— Зимние ветра не так уж благоприятны.

— Тогда через девяносто дней. На берегу потребуется несколько месяцев, чтобы перейти Вал Солнца и встретиться с врагом. У нас есть план. Позвольте, Я покажу его. Конечно, Великий Враг узнает о нашем приходе, но он не сможет остановить нас прежде, чем мы пройдем сквозь его стражу и приставим клинок к его сердцу. Если мы успеем, то уничтожим его и положим конец страшной угрозе. Если же нет — проиграем. Но мы проиграем и в том случае, если не будем ничего предпринимать. Джинн должен быть загнан в свою бутылку.

Глава 4


На следующий день Релкин рискнул попроситься на прием к коменданту Тоупу. Утром парни из Сто девятого оказались по горло в заботах в связи с прибытием нового начальника. Единственной хорошей новостью было то, что Уилиджер не собирался присоединяться к ним до возвращения в город. И обязанности командира эскадрона по-прежнему исполнял Релкин.

Главный аргумент Релкина, который можно было привести официально, был следующий: командир драконьего эскадрона Уилиджер, похоже, не годится для обслуживания драконов. Он не имеет опыта в обращении с ними и легко впадает в драконий столбняк. Драконы не станут работать с человеком, который их боится. Может, произошла ошибка?

Тоуп довольно долго смотрел на него, потом хлопнул ладонью по столу.

— Не терплю подобных вещей, драконир, и, предупреждаю, не одобряю нарушения субординации! — Он помедлил, колеблясь. — Хорошо знаю, что ты имеешь чертовски большие заслуги как солдат Империи. Это единственная причина, по которой я не наказываю тебя. Релкин выдержал взгляд серых глаз командира Тоупа.

— Приходи завтра; я разберусь с этим вопросом. На следующий день Релкина вызвали после обеда в кабинет коменданта. Тоуп был раздражен больше обычного:

— Господин Уилиджер является вашим новым командиром эскадрона. Говорю это официально, с этим ничего нельзя поделать. У него большие связи при дворе королевы. Его отец — один из богатейших торговцев Марнери.

Релкин предпринял отчаянный шаг. Мануэль кое-что выяснил для него.

— Я бы потребовал пересмотра назначения, сэр, по причине того, что командир Уилиджер вообще никогда не служил в Драконьих Корпусах. Это значит, он никогда не был в легионах. Статья тридцать восьмая гласит…

— Молчать! — стукнул по столу Тоуп. — Вы забываетесь, сэр! Командир эскадрона Уилиджер переведен сюда из Четвертого марнерийского полка. Отправляйтесь в свой отряд, и чтобы я больше не видел вас по этому грязному поводу!

Релкин задохнулся от удивления. Человек переведен из первоклассного полка в драконье подразделение! Неслыханно!

На самом деле старик Тоуп тоже возмущался случившимся. Покупка офицерских патентов была злом, с которым легионы боролись безуспешно. До сих пор в Драконьих Корпусах подобного не случалось — правда, и желающих служить в войсках, укомплектованных громадными, почти неуправляемыми животными и столь же неуправляемыми мальчиками-сиротами, которых набирали на службу в возрасте семи лет, находилось не слишком много.

Сто девятый закончил лесные работы и строем отправился в Марнери. После шторма воздух потеплел, и снег начал таять. Но дорога была отлично вымощенной, а потому чистой и сухой, и эскадрон развил приличную скорость, останавливаясь каждые два часа, чтобы напоить драконов наскоро сваренным стирабутом и всех вместе — келутом.

На полдороге они встретили Шестьдесят шестой марнерийский драконий, идущий навстречу. Эти два подразделения поочередно сменялись в городе и Чаще.

Особых новостей Шестьдесят шестой не принес. В марнерийском гарнизоне все ждали команды отправки в Эхохо. Никто не сомневался, что она состоится. Вопрос был лишь в том, отправятся ли они в Разак и там погрузятся на речной бот, чтобы спуститься вниз по Арго, или сядут на корабль в Марнери и поплывут в Кадейн южным путем через Верхний Пролив до Арнейса, а потом войдут в Лис.

В заснеженный Марнери они пришли уже после захода солнца и при свете факелов прошагали к Драконьему дому, где быстро разбрелись по знакомым стойлам. Плащи, шлемы, большие мечи висели на привычных крюках, вдоль стен стояли щиты. После горячего обеда драконы отправились нырять в бассейн, где их с радостью встретили чемпионы легиона во главе с могучим Вастроксом. Чемпионы тренировали всех молодых драконов и всегда радовались, встречая бывших учеников. Они доброжелательно встретили даже Пурпурно-Зеленого с Кривой Горы, единственного дракона во всех легионах, не прошедшего подготовки ни в одном из девяти Драконьих домов Аргоната.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези