- Тремкисс, ты как? - спросил он. - Что-нибудь болит?
- Нет, сэр.
- Я не <сэр>, - сказал Ли, давая освященный веками ответ старшин флота и военнослужащих сержантского состава морской пехоты. - Я работаю ради жизни. Позволь подсоединить разъем.
Память скафандра показала, что Тремкисс был поражен плазменной реактивной струей и потерял ногу. Гильотина предотвратила катастрофическое падение давления; встроенная в скафандр система первой помощи впрыснула нанодин в рану. Никакой потери крови, никакой боли, но Тремкисс был на грани физического и нервного срыва; в настоящий момент он еле сдерживался.
- Как думаешь, сынок, ты сможешь двигаться?
- Я не знаю. Я... не думаю.
- Держись. Мы вытащим вас обоих отсюда.
Следующим шагом, бесспорно, была эвакуация обоих пациентов, причем незамедлительная.
- <Мемфис>, это <Майк один>. - Позывной означал принадлежность к роте <Альфа>, медицинскому персоналу первого взвода. - У меня двое раненых, повторяю, двое раненых в центре <Цинциннати>. Номер один обширный ожог, травма и потеря крови. Скафандр включен, раны стабильны. Монитор включен. Номеру два помощь оказана скафандром, передвигаться самостоятельно не может. Нуждаемся в срочной эвакуации.
- <Майк один>, говорит <Мемфис>! - прозвучал резкий ответ. - Эвакуация невозможна. Повторяю, эвакуация невозможна.
Вот же дерьмо! Ли знал, что в МЗЭП не было никаких эвакуационных медицинских транспортов или других космических мобильных транспортных средств, способных эвакуировать раненых. Но по крайней мере могли бы послать нескольких парней с носилками.
Ли осмотрелся, оценивая ситуацию.
В следующее мгновение он понял, что их здесь не трое.
Четвертым было создание, похожее на огромную перевернутую тарелку диаметром три метра, парящую над поверхностью Колеса всего в тридцати метрах от него.
Если эта курносая уродина - некое оружие, то оно было нацелено прямо на них.
Глава 16
2 апреля 2170, Санитар второго класса Филипп Ли Отделение В Первого взвода Роты <Альфа>, Участок боевых действий <Цинциннати> Пространственно-временных врат Сириуса, 13:11 часов по бортовому времени
Ли замер, уставившись на парящую в космическом пространстве боевую машину. Единственным его оружием был облегченный лазерный карабин LR-2132. Он не следил за эфиром, но знал, по слухам, что против танков эффективны только ракеты <Онагр>, и почти не сомневался - его небольшой <Солнечный зайчик> будет этой громадине, что слону дробина.
Но ничего другого у него было. Он не заметил оружия Хьюстона или Тремкисса, а сейчас у него просто нет времени на поиски.
Почему же оно не стреляет?
- Кто-нибудь в <Альфе Один>! - крикнул он дрожащим голосом. - Эй, кто-нибудь! Это - док Ли! У меня проблема!
- Вижу вас на карте, док, - немедленно отозвался Дюнн. - Что у вас?
- Двое раненых и вражеский летающий танк на расстоянии тридцати метров! Он просто парит там! Не стреляет...
- Док, ложитесь и замрите! - крикнул Дюнн. - Вам уже идут на помощь!
Металлический монстр внезапно поплыл вперед.
Дальше Ли действовал по обстановке. Его задача состояла в том, чтобы защитить двух раненых, а сделать это он мог только одним способом: попробовать отвлечь эту штуку, возможно, увести ее подальше, пока не подойдет подкрепление.
Поднявшись на ноги, он секунду постоял неподвижно, затем выпрыгнул из кратера влево, как можно дальше от Хьюстона и Тремкисса. Вражеская машина повернулась, держа санитара на прицеле. Ли сорвал с плеча карабин. Он не целился - выстрелил навскидку, а затем метнулся еще дальше влево. Вероятно, Ли спасло только то, что он был очень близко к вражеской боевой машине, настолько близко, что малейшее его движение заставляло ее совершать большой разворот, чтобы удерживать цель. Как только раздался выстрел, он упал и откатился в сторону. В наушниках взревел статический разряд, и он почувствовал, как рядом с ним, словно покалывая булавками, прокатилась жаркая волна. Пронеслась и исчезла столь же внезапно, как и возникла.
Ли вытащил карабин из-под живота во второй раз, надеясь, что у инопланетного танка может обнаружиться уязвимое место.
* * *
Капрал Джон Гарроуэй Отделение В Первого взвода Роты <Альфа>, Участок боевых действии <Цинциннати> Пространственно-временных врат Сириуса, 13:11 часов по бортовому времени
Гарроуэй и два других бойца его расчета отчаянно сражались за свою жизнь.
Они пробирались по вершине длинного, узкого плато, своеобразного горного хребта или широкой стены, идущей поперек поверхности Колеса, держа курс на сигнал маяков скафандров Хьюстона и Тремкисса. Они все еще находились по крайней мере в ста метрах от раненых, когда два массивных транспортных средства <гадов> отделились от черной массы в низине плато и начали перемещаться вверх, двигаясь прямо на них.
- Цели! - крикнул Кавако. - Бери их на мушку, СУ!
Гарроуэй, Кавако и Гейслер прицелились, давая возможность СУ захватить ближайшую цель в крест визирных нитей. Он установил красную точку прицела во внутренней части треугольника, удержал ее, затем СУ произвела выстрел из его орудия.