— Я все хорошо расслышала, — возразила Рейчел. — Они знают.
— Ты ошибаешься.
— Вот уж нет, — фыркнула она, очень тихо, но с заметным раздражением.
— Тогда почему Кьюсак не увольняется?
— Это неважно.
— Я говорю тебе, Рейчел, тут что-то странное. Если ты ударишь сейчас, у нас будут проблемы, — заявил Лизер. — Невозможно предсказать действия полиции, — осторожно добавил он.
— Эми Кьюсак может опознать мой шрам.
— Носи перчатки. Это же ты рассказала мне о прозопагнозии.
— Не стоит рисковать.
— Рейчел, я приказываю оставить ее в покое.
— Вы мне приказываете? Мне плевать на ваши приказы, — рявкнула Рейчел, закусив удила. — Я до сих пор не получила с «ЛиУэлл Кэпитал» ни одного доллара. У меня есть только ваши обещания о долевом участии. Так что нечего мне приказывать. Я разберусь с Эми Кьюсак для успокоения своих нервов.
— Прости, — отступил Сай. — Но нам нужно думать вперед. Иначе эти дела выйдут нам боком.
— Как вы обычно говорите, Кимосаби, «не моя проблема». Ничто не связывает меня с женой вашего сотрудника.
— Только подожди. Я уже еду.
Рейчел отвела телефон подальше от рта и изобразила треск статики.
— Кимосаби, вы пропадаете.
— Остановись. Говорю тебе, остановись.
Опять шорох статики.
— Кимосаби, вы пропадаете.
Рейчел нажала кнопку «Завершить разговор» на своем мобильнике. Это задание становится забавным. Ей нравились трудности. Ей нравилось настоять на своем, просто назло Лизеру.
Сай услышал гудок.
— Ты, тупая…
Он не потрудился закончить фразу. Только вдавил педаль газа в пол.
А в зоопарке Бронкса Рейчел Витье наконец-то увидела Эми Кьюсак. Та выходила из «Мира рептилий». На этот раз ошибки нет. Рейчел поправила солнечные очки и начала преследовать цель.
Глава 55
Бьянка толкнула стеклянную дверь. Узкие синие джинсы и мешковатый черный джемпер — ничего общего с гринвичской модой, зато удобно и по погоде. Следом за ней шел высокий мужчина, метр восемьдесят пять или восемьдесят семь. Мускулистый, лет на десять ее младше. На нем был дешевый костюм, десяток натуральных волокон, скрывающих пластиковый пакет. В руке он нес портфель из кожзаменителя, купленный в одном из канцтоварных супермаркетов. Его лоб, прямо над правой бровью, свидетельствовал, что некогда мужчина поймал какой-то предмет покруче бейсбольного мяча. Может, стеклянный кувшин в ирландском баре.
Аманда встала из-за своей стойки:
— Рада вас видеть, миссис Лизер.
— Привет, солнышко, — тепло и совсем не деловито поздоровалась Бьянка. — Где мой муж?
— Он вышел.
Бьянка раздраженно закатила глаза.
— Вы не знаете, когда он вернется?
— Нет, но, может быть, Никки знает.
Бьянка достала свой мобильник и набрала номер Лизера. Автоответчик сообщил, что он полон и не принимает сообщения. Бьянка сочла это хорошим знаком. Повернувшись к высокому мужчине, она сказала:
— Вперед, милый.
И оба двинулись в святая святых «ЛиУэлл».
— Вы не знаете, когда вернется Сай? — спросила Бьянка у Никки.
— Он не сказал, куда идет.
Бьянка подошла к кабинету Лизера и прислушалась к непрерывному писку прибывающих писем.
— И давно так?
— Все утро, — доложила Никки.
— Отлично, — радостно сказала женщина и заглянула в кабинет, восторженно любуясь пустыми стенами — работой Сигги. — Но я не могу поймать Сая, — пожаловалась она Никки и высокому мужчине.
— Это потому, что у него мой телефон, — заявил Кьюсак, выходя на шум из своего кабинета.
Бьянка приветственно обняла его и спросила:
— Какой у вас номер? Нам нужно доставить документы.
Она кивнула на высокого мужчину.
Сай давил ногой на газ, так сильно, как только осмеливался. Сто десять километров в час. Иногда сто двадцать. Каждый раз он немного сбрасывал газ. Копы любят штрафовать «Бентли». Дорогие машины давали им лишнюю возможность похвастаться в полицейском участке.
Телефон Джимми зазвонил, и Лизер подумал: «Почему бы и нет?»
— Да?
— Как тебе мой подарочек?
— Куда ты, на хрен, дела мои картины?
— Наши картины, — поправила Бьянка, улыбаясь до ушей. — Насколько я понимаю, ты кое-что услышал от поклонников «никчемной плагиаторши, которая не публиковалась уже шестнадцать лет».
Лизер показал ей средний палец, пытаясь унять злость.
— Где ты?
— В твоем офисе, с маршалом.
— Маршал? — взвыл Лизер. — Зачем ты впутала сюда маршала?
Ему нужно срочно остановить Рейчел.
— У нас здесь документы для тебя.
Сейчас Бьянка была на сцене, остро ощущая, что Никки и Кьюсак ловят ее каждое слово.
— Где ты?
— У меня дела в Бронксе. Я вернусь через час, и мы поговорим.
— С каких это пор у тебя клиенты в Бронксе? — спросила Бьянка.
Глаза Кьюсака расширились. Одними губами он произнес: «Где в Бронксе?»
— Просто дай мне час, — молил Лизер, пытаясь выиграть время. — Мы со всем разберемся. И я вернусь в наш дом.
— Ты имеешь в виду, в мой дом.
— Твой?
Ее слова разозлили Лизера. И смутили.
— Не забывай, — ответила Бьянка, — Раундхилл-роуд под моим контролем. Досадно, если тебя арестуют за незаконное проникновение.
— Я плачу ипотеку. Мой юрист выставит тебя оттуда еще до конца недели.
— Не будь так уверен. Помнишь наше планирование недвижимости?
— Да.