— Что вы такое говорите! — шарахнулся в сторону заботливый братец Оленьки, едва не свалившись со стула.->
— Скажите, для чего им деньги, я все равно не отстану! — упрямо твердила я, придвигая свой стул к стулу историка Смирнова.->
Антон с сомнением пожевал губами, задумчиво изучая мою челку, и нехотя пояснил:->
— Вчера я случайно услышал, как в телефонном разговоре с вашей Лизаветой Оля упоминает клуб «Аскольдова могила». Местечко, я вам скажу, еще то.->
— А баба Зина говорила, что там собираются готичные поклонники сериала с Марой Рюминой в главной роли. «Проклятие графа Аскольда», может, слышали?->
Антон изогнул рот коромыслом и неприязненно процедил сквозь зубы:->
— Да уж, слышал кое-что.->
Мне ужасно не понравился тон, каким он мне ответил. Скажите, какие мы снобы! Понятное дело, такие сериалы мы не смотрим, а смотрим канал «Дискавери». Точнее, научно-популярные программы, подготовленные ВВС по географии и истории для таких вот умников, как этот самый Антон Смирнов. А мы с бабой Зиной набитые дуры, раз интересуемся ерундой, подобной «Проклятию графа Аскольда». Конечно, мой собеседник вслух ничего этого не высказал, но ясно дал понять выражением лица, что именно так он и думает.->
— Еще я слышал, — скривив лицо в брезгливую гримасу, продолжал рассуждать заносчивый красавчик, — что в «Аскольдовой могиле» собираются депрессивно настроенные бездельники, и мне бы не хотелось, чтобы Ольга и Лиза примкнули к их рядам.->
— А по-моему, там забавно, — заявила я, чтобы позлить Ольгиного братца.->
От выпитого алкоголя напряжение понемногу спадало, и я, развалившись на стуле, посматривала по сторонам, приветливо улыбаясь посетителям за соседними столиками, и время от времени помахивала им рукой.->
— Ничего забавного, — осадил меня Смирнов. — Я педагог и знаю, о чем говорю. Очень вас прошу, Маргарита, поговорите с вашей Лизой. Скажите ей, чтобы ни в какую «Аскольдову могилу» она не ходила и уж тем более не тащила туда Ольгу! Что хотите, делайте, но Лиза не должна даже носа совать в этот жуткий кабак.->
— Слушайте, а вы меня заинтриговали, — приосанилась я, вскидывая левую бровь и выпячивая грудь. — Что ж там такого страшного, может, расскажете?->
— Бросьте дурака валять! — разозлился Антон. — В этом баре собирается всякое отребье, так что сажайте вашу Лизу под замок, если не хотите, чтобы в семье Кашкиных случилось несчастье. Надеюсь, мы с вами поняли друг друга. Не смею вас больше задерживать, извините, у меня дела.->
И этот надутый индюк кинул на стол мятую пятисотенную купюру и, подхватив ненавистный мне бордовый портфель с золотыми уголками и пухлой ручкой, покинул забегаловку. А я осталась сидеть на колченогом стуле за липким столом, с трудом понимая, что это было. То, что это явно не любовный флирт, мне стало понятно с той самой минуты, как я увидела прямую спину историка и его каменное лицо с брезгливо опущенными уголками губ. Может, мужчина действительно волнуется за младшую сестренку? А чего за нее волноваться? Даже интересно, что же такого ужасного злые готы могут сделать с восьмиклассницей Оленькой Смирновой, если братец ее цепенеет от ужаса при одном упоминании «Аскольдовой могилы»?->
Безумно заинтригованная, я выбралась из-за стола, кинула поверх мятой купюры историка свою тысячу, чтобы не быть в долгу у всяких там, и нетвердой походкой двинулась в «Аскольдову могилу».->
Дорогой я пыталась припомнить все, что знаю о готах. Знания мои не простирались дальше общепринятых представлений об этой субкультуре, которые насаждали среди обывателей массмедиа. Если верить желтой прессе, все готы независимо от пола пользуются косметикой, чтобы скрыть под ней природную привлекательность. Ходят в депрессивной черной одежде, устраивают тусовки на кладбищах, где отплясывают под «Реквием» Моцарта свои готические танцы, а в перерывах между оргиями замогильными голосами спорят, какой смертью предпочтительнее умереть. Примерно так, хотя, может, я что-то путаю. Ну и что плохого эти комедианты могут сделать нашей Лизке и ее подруге Оленьке? Изнывая от любопытства, я подошла к флигельку и, наскоро прочитав «Отче наш», решительно двинулась вниз по каменным ступеням и потянула на себя дубовую дверь.->
По ту сторону «Аскольдовой могилы» в дверях стоял мужчина в зеленой ливрее с золотыми галунами. На форменной фуражке его, очень похожей на головной убор таксистов из фильмов про старую Москву, сверкал герб, состоящий из скрещенных алебард, какой-то птицы, отдаленно напоминающей перепелку, и перевернутого пикового туза. Должно быть, это был геральдический символ рода Володиных. Я обогнула препятствие и с преувеличенной самоуверенностью двинулась дальше по курсу, но меня тут же схватили за руку.->
— Прошу прошения, это частный клуб, — проговорил тот самый швейцар в гербовой фуражке, которому пришлось покинуть свой пост, чтобы догнать и остановить меня на подступах к гардеробу.->