— Конечно, понимаю, — спокойно добавляю растение в кипящую жидкость, — и так ночи на пролет танцуем вдвоем, да? Слишком много контакта.
И тут случается невиданное — блондин замирает и растерянно смотрит, не зная, как реагировать на мои слова. Но все-таки стоит отдать ему должное — приходит в себя довольно быстро.
— Что ты имела ввиду? — делает шаг и нависает надо мной в силу своего роста. — На что ты намекаешь?
— Только на то, что сказала, на сон, — спокойно реагирую я, пожимая плечами, хотя тут бы мне поднапрячься, ведь объективно со стороны Алан выглядит сейчас как затаившийся гепард перед контрольным прыжком, чтобы растерзать глупую беззащитную жертву.
— Что, во имя Мерлина, тебе об этом известно? Ты решила поэкспериментировать с сонной магией, раз уж я решил тебя не трогать? — парень кладет свою левую руку на мое предплечье и больно сжимает его. — Отвечай!
Последнее слово он так злобно прошипел, что мне становится не по себе, да и предплечью больно.
— Я, я, э, — почему-то под пристальным взором этих серых глаз хочется максимально съежиться и убежать, куда подальше.
И я его ранее сравнила с гепардом? Да он же точь-в-точь змея. Ядовитая опасная кобра, ни дать, ни взять.
Алан склоняется все ближе ко мне, кажется, еще немного и вопьется в шею, только не за страстным поцелуем, а за укусом. Это яркое сравнение немного приводит меня в чувства и, сглотнув, наконец связно отвечаю блондину.
— Нет! Я точно здесь не при чем! — голос выходит излишне писклявый, и я сама от себя морщусь.
— А кто тогда? — рука надавливает еще сильнее, а глаза, еще немного, и прожгут во мне дыры.
Я же не нахожу лучшего выхода, как зажмуриться и пригнуться, мечтая про себя исчезнуть отсюда.
29
— Мистер Далтон и мисс, как вас там? — профессор Скотт вдруг обращает внимание на нашу парочку.
— Листос, сэр, — приходится открыть глаза и пропищать.
— Ах да, мисс Листос, — рассеянно кивает мужчина. — Вы два умника, я смотрю, постоянно быстрее всех справляетесь, а потом личной болтовней занимаетесь. Держите-ка, ребятки, поработаете вместе над проектом на досуге, мозги лишний раз потренируете. И вам хорошо, и мне польза, а то ведь заставляют среди вас неучей выискивать таланты, ох. Ладно, в общем, сегодняшнее зелье, вижу, считай закончили, так что берите задание, изучите как следует и вперед. Сдавать мне на следующей неделе в пятницу. А теперь идите отсюда, в коридоре дообжимаетесь.
На этой фразе профессор отворачивается от нас и подходит к другим студентам.
— Пенелопа! — кричит Скотт, подойдя к подружке Алана. — Ну как так можно!? Твой дед — выдающийся зельевар, а ты с простым заданием справиться не можешь! Скажи мне на милость, зачем ты добавила шесть капель настойки ромеро? В учебнике черным по белому указано пять! Пять! Не шесть! Ты считать умеешь?
Бедная девушка, которая последние пять минут только и делала, что пялилась в нашу с Аланом сторону, резко подпрыгивает на месте и начинает что-то лепетать в ответ. Но что именно, я уже не слышу.
— Пошли отсюда. Живо! — в приказном тоне, не терпящем возражений, говорит блондин на ухо, вновь переключая мое внимание на себя.
И ничего другого не остается, кроме как подчиниться, ведь начну пререкаться, этот устроит скандал погромче Скотта, а мы и так уже привлекли внимание любопытных сокурсников.
— И куда идем? В библиотеку? — нарочито бодро спрашиваю парня, когда мы оказываемся в коридоре, и он очень быстро куда-то шагает, да так, что мне приходится чуть ли не бежать, чтобы поспеть.
На краю сознания мелькает мысль о побеге, ведь он не видит, сосредоточен на своем. И я уже было дергаюсь в противоположную сторону, но тут.
— Даже не думай! — раздается холодно спереди. — Если сейчас сбежишь, приду к тебе в комнату, но разговаривать уже будем по-плохому.
И как он понял? Ох, так в кабинете был вариант мягкого диалога? На секунду зажмуриваюсь и обреченно сутулюсь.
— Я по твоему дыханию могу определить замыслы и эмоции, очень громко дышишь. Говорил ведь тебе, хочешь скрывать внутреннее от людей, научись держать лицо и прочие органы заодно. И да, я
И мне ничего другого не остается, кроме как идти и дальше за блондином. Пару раз порываюсь сказать, все как есть, что я не виновата, а он надумал себе лишнего. Но так и не произношу ни звука, лишь открываю и тут же закрываю рот.
Наконец мы останавливаемся у входа в какую-то башню, я совершенно точно раньше ни разу не была в этой части Сортиледжио. Алан шепчет какие-то слова, и дверь открывается. Видимо, тут особый вход, запароленный. Мы попадаем в просторную гостиную с уютными диванчиками и креслами, расставленными напротив камина, внутри никого нет, и я думаю, что это вполне подходящее место для разговора, но блондин широким шагом пересекает комнату и движется дальше, к лестнице.
— Проходи. Да побыстрее, — отрывисто произносит Далтон перед входом в очередную дверь.