Этот диалог занял много времени, потому что объяснить условными знаками то, что произошло, было довольно сложно, но проводник постарался и вскоре сообщил, что им в любом случае придется ехать в селение. Выслать мага они могут, и маг сможет сделать противоядие для Кристофа. Но их маг, который когда-то работал на Соларуса, говорит, что никаких легко выводимых парализующих ядов не существует, и считает, что лечение может занять недели и месяцы в зависимости от того, как быстро начнут лечить — желательно не позднее трех дней. Староста предлагает выезжать как можно скорее — как раз за два дня они доберутся.
Еще им передали, что, возможно, таким способом Соларус хотел удержать их в городе, чтобы потом помочь с лечением и с поиском отравителей. Тогда Джоф, в благодарность за помощь, согласился бы работать на него. Такая мысль была довольно интересной, хотя и показалась Роджеру совершенно абсурдной.
Все стали собираться. Необходимо было ехать в селение, где можно будет спокойно вылечить Джофа.
— Вы одолжите нам какую-нибудь повозку? — спросил проводника Роджер.
— Разумеется. Дам вам самую новую. Она не такие высокая, как ваша, но она также покрывается тканью, и там достаточно места для человека.
После этого Роджер повернулся к Балде:
— Займись лошадьми, проверь повозку и обустрой ее для перевозки. Я постараюсь достать тебе какую-нибудь броню или кольчугу по размеру, ты у нас сейчас вместо Джофа. Секиру его ты, скорее всего, не потянешь, но какое-нибудь оружие тебе найдем — мечей и топоров здесь хватает на каждом углу.
— Отправимся на рассвете, — Роджер обратился ко всем, — так безопаснее всего. Ни один смельчак не выезжает из этого города вечером и не приезжает в него к рассвету. Ближе к утру перенесем Джофа в повозку и будем ехать до самой темноты. Один ночной привал, и за следующий день мы уже доберемся до селения.
Все кивнули в знак одобрения плана
— Я поеду с вами, — сказал проводник. — Не думайте, что я сомневаюсь в ваших способностях, но вы сами понимаете, что творится вокруг Разбойничьего стана, да и в любом отдалении от городов. Лишняя боевая единица никогда не помешает. Мне все равно нужно возвращаться: днем раньше, днем позже — не так важно. Будьте уверены: это ни к чему вас не обязывает — ни по отношению ко мне, ни по отношению к селению. Мы просто такие люди. У меня, кстати, есть два комплекта брони, но, к сожалению, они не подойдут вашему здоровяку… А вот оружия действительно много — даже есть магическое, что-нибудь точно подберем.
Роджер искренне поблагодарил проводника и снова ушел в город искать облачение для Балды.
Сам Балда ушел заниматься повозкой и лошадьми. Хлоя осталась с Джофом и Кристофом. Она развлекала и успокаивала Кристофа как могла, потому что, обладая повышенной, в отличие от мужчин, эмоциональностью, лучше остальных понимала его. Она представила, что у нее забрали возможность пользоваться ее бытовой магией и отобрали любимый лук, и ее сразу же охватило чувство опустошенности. Да, люди слишком привязаны ко многим вещам, и это делает их по-настоящему слабыми.
— Вы нам помогаете, а мы даже не спросили вашего имени, — обратился Балда к проводнику на конюшне.
— Вы все уже спрашивали мое имя, — усмехнулся проводник. — И не один раз. Просто вы его забыли, как и все остальные. Еще вы не сможете вспомнить мое лицо, если долго меня не будете видеть. Мои имя и внешность помнят только некоторые поселенцы: защитная магия необходима человека, который занимается такой работой, как я. Так что не переживай на этот счет — называй меня как раньше: проводник. Я уже привык.
Балда кивнул.
— Хочу вас спросить… Я не знаю, или не помню, что происходит между вашим селением и городом разбойников, но, кажется, здесь может крыться причина отравления Джофа. Вы могли бы рассказать мне… — Балда вдруг осекся, поняв, что похож на глупого шпиона. — Надеюсь, мой вопрос не выглядит подозрительным.
Проводник только рассмеялся над неловкостью юноши. Он был не глуп и тоже заметил странные изменения в поведении и внешности Балды, которые произошли буквально на его глазах.
— Кажется, все хотели бы знать, что же такое происходит между нашими городами, особенно их правители. Но чтобы не повторяться, расскажу вам все, что могу, когда вернется ваш друг Роджер.
Балду этот ответ устроил, и он продолжил заниматься лошадьми. Один раз он надевал Болиголов, чтобы отодвинуть границы надвигающегося тумана. Единственное, о чем он переживал больше, чем о здоровье дяди, — это то, что его настоящая жизнь длится всего два дня и две ночи, и кажется, что она в любой момент может исчезнуть, затонув во мраке забвения. Он вернулся к подготовке, чтобы отстраниться от этих мыслей. Через час лошади стояли бодрые, ухоженные и сытые, готовые в дальнюю дорогу. Он устелил повозку свежей мягкой соломой, обил колеса найденными обрывками кожи, поднял как можно выше тент и подтянул, чтобы в него не сильно задувало.