Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

sixtieth ['sikstiiθ] шестидесятый seventieth [sevntiiθ] семидесятый eightieth ['eitiiθ] восьмидесятый ninetieth [naintiiθ] девяностый one hundredth ['wʌn'hʌndrədθ] сотый one thousandth ['wʌn'θauzəndθ] тысячный ten thousandth ['ten'θauzəndθ] десятитысячный one hundred thousandth ['wʌn'hʌndrəd'θauzəndθ]

стотысячный

one millionth ['wʌn'miljənθ] миллионный

Дроби

a half [ə'ha:f одна вторая

a third [ə'θə:d] одна треть

a quarter [ə'kwɔ:tə] одна четверть

a twentieth [ə'twentiiθ] одна двадцатая

one and a half ['wʌnəndə'ha:f] одна целая и одна вторая

three quarters ['θri:'kwɔ:təz] три четверти

Меры длины

length [lenθ] длина

distance ['distəns] расстояние meter ['mi:tə] метр

kilometer ['kilou,mi:tə] километр

mile [mail] миля

sea mile ['si:'mail] морская миля inch [inʧ] дюйм

Дни недели и праздники

Sunday ['sʌndi] воскресенье Monday ['mʌndi] понедельник Tuesday ['tju:di] вторник Wednesday

['wenzdi] среда Thursday ['θə:zdi] четверг Friday ['fraidi] пятница Saturday ['sætədi] суббота

working day ['wə:kɪŋ'dei] рабочий день holiday ['hɔlədi] праздник

Easter ['i:stə] Пасха

Whitsunday ['wit'sʌndi] Троица Christmas ['kristməs] Рождество New Year ['nju:jiə] Новый год Birthday ['bə:θdei] День рождения

Месяцы и времена года

January ['ʤænjuəri] январь February [februəri] февраль March [ma:ʧ] март April [eipril] апрель May [mei] май June [ʤu:n] июнь July [ʤu(:)'lai] июль August ['ɔ:gəst] август September [sep'tembə] сентябрь October [ɔk'toubə] октябрь November [nouvembə] ноябрь December [di'sembə] декабрь

monthly ['mʌnθli] ежемесячный spring [spriŋ] весна

summer ['sʌmə] лето autumn ['ɔ:təm] осень winter ['wintə] зима yearly [jiəli] ежегодный of many years

[əv'mænijiə] долголетний long-standing ['lɔŋ'stændiŋ] долголетний quarter ['kwɔ:tə] квартал

leap-year ['li:pjiə] високосный год century ['senʧun] столетие; век

Квадратные меры

area ['eənə] площадь

square decimeter ['skweə'desi,mi:tə] квадратный дециметр

acre ['eikə] акр

hectare ['hekta] гектар

ton [tʌn] тонна

ounce [auns] унция

half an ounce ['ha:fən'auns] лот

День и время дня

the day before yesterday [ðə'deibi'fɔ:jestədi] позавчера

yesterday [jestədi] вчера

today [tə'dei] сегодня

tomorrow [tə'mɔrou] завтра

the day after tomorrow [ðə'dei'aftətə'mɔrou] послезавтра

morning ['mɔ:niŋ] утро

in the morning [inðə'mɔ:niŋ] утром

midday ['middei] полдень

noon [пип] полдень

afternoon ['a:ftə'nu:n] после обеда; пополудни

evening ['i:vmŋ] вечер

eve [i:v] канун

in the evening [mðə'i:vmŋ] вечером

night [nait] ночь

at night [ətnait] ночью

midnight ['midnait] полночь

at midnight

[ət'midnait] в полночь

at daytime [ət'deitaim] днем

daily ['deili] днем; ежедневно

every day ['evri'dei] ежедневно; каждый день

to dawn [tudɔ:n] светать

to get dark [tu'get'da:k] смеркаться

twilight ['twailait] сумерки

semi-darkness shade [,semi'da:knis'ʃeid] полумрак decade ['dekeid] декада

Породы собак

German Shepherd dog ['ʤə:mənʃepəd,dɔg] овчарка St.Bernard [,səntbəna:] сенбернар

Bulldog ['buldɔg] бульдог

Fox Terrier ['fɔks,teriə] фокстерьер

Russian Black Terrier ['rʌʃən'blæk,teriə] черный

терьер

Poodle [pu:dl] пудель

Boxer ['bɔksə] боксер

Scottish Terrier ['skɔtiʃ,teriə] скотч-терьер

(шотландский терьер)

Greyhound ['greihaund] борзая

Setter ['setə] сеттер

Yorkshire Terrier [jɔ:kʃiə,teriə] йоркширский терьер

Линейные меры

1 league — лига = 4,83 км

1 mile— миля = 1,609 км

1 chain — чейн = 20,12 м

1

rod — род = 5,03 м

1 fathom — фатом, морская сажень = 1,83 м

1 yard — ярд = 91,44 см

1 foot — фут = 30,48 см

1 pace — пейс = 76,2 см

1 span — спен = 22,86 см

1 link — линк = 20 см

1 inch — дюйм = 2,54 см

1 line — линия = 2,1 мм

1 point — точка = 0,351 мм

1 mil — мил = 0,025 мм

Шалаева Галина Петровна

БОЛЬШОЙ СОВРЕМЕННЫЙ АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ С ТРАНСКРИПЦИЕЙ

Книга для чтения родителями детям

Редактор Е. Ситникова

Верстка С. Васильева, Е. Вараевой Корректор (английский текст) Е. Ситникова

Корректор (русский текст) В. Славкин Обложка выполнена отделом дизайна ФО «СЛОВО»

Санитарно-эпидемиологическое заключение № 77.99.60.953.Д.014255.12.08 от 23.12.2008 г.

Общероссийский классификатор продукции ОК-005-93, том 2; 953000 — книги, брошюры

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии