Читаем Bon voyage! (СИ) полностью

Его лицо озарила застенчивая детская улыбка, словно тень “волшебного фонаря”.

- Офелия! - сказал он.

- Офелия, летим со мной в Мэриленд!

Позади раздался щелчок, и салон наполнился чуть хрипловатыми чарующими звуками Моцартова “Реквиема”. Это шкатулка человека в белом наконец-то прекратила сопротивление и вернул вселенский покой.


…Луиза закрыла глаза и положила голову на плечо молодого человека.

- Я Луиза, - сказала она. - Я люблю Шекспира. И я согласна.

THE END

P.S.

Боги, боги мои! Как грустна вечерняя земля! Как таинственны туманы над болотами! Кто блуждал в этих туманах, кто много страдал перед смертью, кто летел над этой землей, неся на себе непосильный груз, тот это знает. Это знает уставший. И он без сожаления покидает туманы земли, отдается с легким сердцем в руки смерти, зная, что только она одна успокоит его.


Михаил Булгаков “Мастер и Маргарита”


P.P.S.

Пение закончилось, но песня длилась.

Молодая девушка вздохнула.

- Разве это не сказка? - сказала Оливия Ойл.


Ричард Матесон “Танец мертвеца”

Перейти на страницу:

Похожие книги