Прошло ровно пять минут, и Мобби — главный помощник шейха — отстегнул ремень безопасности, поднялся и ушёл в хвост самолёта. Через полминуты он вернулся и протянул Заиду стопку аккуратно сложенной европейской одежды. После этого подошёл к встроенному бару из красного полированного дерева, достал бутылку пятнадцатилетнего виски и стакан. Раздался звон ледяных кубиков, ударившихся о стекло. Через секунду стакан бронзового виски уже был в руке господина.
Спустя каких-то десять минут ни на ком в самолёте не было ни белых биштов, ни куфий. Заид сидел в классических, сшитых на заказ джинсах и поло цвета марсала. Смаковал виски, которого он был лишен целых три месяца, и читал последние новости.
Его приближённые теперь были в чёрных строгих костюмах, идеально сидящих на их мощных телах. Они равнодушно смотрели в иллюминаторы, периодически поглядывая на господина.
Самолёт летел несколько часов и мягко приземлился в аэропорту Хитроу, в столице Соединённого Королевства. Трап опустился, и с него сошёл совершенно другой человек. У него даже походка изменилась.
Ничто не выдавало в нём уроженца абсолютно ортодоксальной страны строжайших нравов, законов и благочестия. Напротив, любой наблюдатель назвал бы его стильным европейцем с арабскими корнями.
У самолёта уже ожидал лимузин. Заид и его верные спутники отправились прямиком в пятизвёздочный отель, расположенный в самом центре — по соседству с Букингемским дворцом. Они всегда там останавливались на напиток.
Шейх очень серьёзно относился к своим привычкам, и все его полёты проходили по одному сценарию — менялся лишь порядок смены костюмов, в зависимости от того, летел он в Лондон или возвращался домой. Его очень забавляло это волшебное перевоплощение.
— Вера, заказ на шестой. — бармен протянул официантке поднос с напитками.
Официантка Вера взяла поднос и направилась к нужному столику. Рабочая униформа, состоящая из белой рубашки и узкой чёрной юбки, смотрелась на Вере отлично. Она умела подчеркнуть свои достоинства. Густые тёмные волосы были собраны в высокий хвост. В этом наряде она выглядела одновременно строго и сексуально.
Выставляя напитки на шестой стол, Вера невольно услышала, как один из сидящих мужчин — кажется, араб — говорил по телефону:
— Мне нужен Герцог, он настоящий чистокровный. Я хочу его купить.
Она замедлила движения, стараясь не слишком откровенно прислушиваться. Подтёрла пятнышко на столе, которого на самом деле не было.
— Нет, ты сказал, что достанешь мне любую лошадь, которую я захочу. Это Герцог. Он нужен мне в моей конюшне. Договорись.
Мужчина закончил разговор, передал телефон соседу — темнокожему в чёрном костюме, и стал что-то эмоционально рассказывать. На официантку он и не взглянул.
Девушка вернулась к барной стойке, но встала не там, где обычно — за колонной, скрывающей её от глаз посетителей, а возле угла, поближе к шестому столику. После каждого заказа она снова занимала это место, но все её старания были тщетны — ни араб, ни его спутник на неё ни разу не взглянули.
Она плохо понимала английский, если речь шла не о напитках из барной карты, и ещё хуже на нём говорила. Тем не менее слова «лошадь», «купить» и «моя конюшня» различила. Эти слова означали, что за шестым столиком сидел мешок денег, который мог превратить жизнь простой официантки в сказку.
Наконец араб допил свой напиток и заказал добавку. Вера уже стояла у бара в ожидании, когда бармен приготовит поднос.
Дойдя до шестого, она плавно и медленно опустила перед мужчиной стакан, он сразу взял виски и поднял взгляд.
«Есть!» В ход пошло стандартное оружие: девушка, как бы стесняясь, опустила подбородок и исподлобья подняла на мужчину огромные голубые глаза.
Рука араба зависла на полпути, стакан так и не коснулся губ. Темнокожий спутник тоже перевёл взгляд на официантку. Вера застенчиво улыбнулась, едва заметно кивнула и, абсолютно никуда не торопясь, отправилась к барной стойке.
— Девушка? — прилетело ей в спину.
— Да? — моментально обернулась она.
— Как вас зовут?
— Вера.
— А почему бы вам не присесть к нам, Валери?
Официантка замялась и будто против воли покачала головой:
— Не могу. Не разрешают, — с жутким русским акцентом сказала она и показала в сторону бара, подразумевая начальство.
Араб понимающе кивнул.
— А во сколько заканчивается ваша смена?
— В двенадцать, но вообще, мы до последнего клиента.
— А вы, кажется, плохо себя чувствуете, я буду ждать вас вон там на тех креслах. — он указал на дальние бежевые диванчики в лобби отеля. — Там и познакомимся поближе.