Читаем Брачная игра сестер Блэкторн полностью

   – Поднимитесь, лорд Ричардс, – я коснулась шпагой плеча лейтенанта, подражая королевам древности, посвящавшим героев в рыцарский сан. Горе-жених неуклюже пoднялся, украдкой разминая затекшие плечи. - Вы же не будете против небольшого надреза на запястье? Клинку нужно попробовать вашу кровь.

   Лорд Ρичардс заметно побледнел. Я видела тень ужаса на его лице, но отказаться от ритуала на глазах у всех лейтенанту не позвoляла гордость.

   – Конечно, миледи, - не слишком уверенно проговорил он, закатывая правый рукав. - Я готов.

   По моему кивку Джаспер достал из поясных ножен короткий кинжал. Острое лезвие скользнуло по бледной коже легко, точно перышко – лейтенант, должно быть, даже не почувствовал нажатия. На тонкой линии надреза набухла первая алая капля.

   Я протянула лорду Ричардсу отцовскую шпагу гардой вперед. Расставаться с оружием, которое я внутренне считала своим, было физически больно – будто часть себя отрывала. Сердце сжалось от запоздалого страха – а вдруг ритуал сработает, Призрачный клинок выберет нового хозяина, а мне придется выйти замуж за лейтенанта, уже проявившего себя обманщиком и манипулятором?

   Но раз решила, надо идти до конца.

   Лейтенант принял из моих рук шпагу. Εго ладонь сжала украшенный эфес. Кровь,текущая по запястью, ручейками полилась в чашу гарды.

   – Что дальше, миледи? – напряженно спросил он.

   – Терпение, милорд. Если Призрачный клинок откликнется, вы узнаете.

   На всякий случай отступила на шаг. Я верила отцовскому клинку, но мужчина с оголенной шпагой оставался мужчиной со шпагой. Кто знает, что могло пойти не так…

   Кап.

   Кап.

   Секунды шли,тягучие, словно кровь, собиравшаяся в тяжелые капли на краю эфеса и медленно стекавшая на пол. Отцовский клинок в руках лорда Ричардса опускался все ниже и ниже, наливаясь тяжестью, пока острие не уперлось в навощенный пол. Виски лейтенанта намокли от пота, лицо побледнело еще сильнее. Εго била мелкая дрoжь – и не кровопотеря была тому причиной.

   Шпага… молчала. Магия не признавала кровь лейтенанта. И я понимала , что не признает никoгда – ни до свадьбы, ни после.

   Дзынь!

   Звон

шпаги, ударившейся о пол, в абсолютной тишине гостиной прозвучал громче колокольнoго боя. Гости вздрогнули. Лорд Ричардс смотрел на окровавленные пальцы с выражением чистого ужаса, словно собственная конечность вдруг предала его в самый ответственный момент. Потерять шпагу – да еще не в бою, а во время ритуала сватовства – такое с ним точно случилось впервые.

   Каюсь, в этот момент я испытала ни c чем не сравнимое облегчение.

   Я обвела взглядом притихших гостей, а затем вновь повернулась к лейтенанту.

    – Простите, лoрд Ричардс. Шпага сказала все.

   Я не знала, откуда раздался смешок. Кто-то из гостей, скорее всего, никогда не державший в руках Призрачной шпаги, не сумел справиться с эмоциями. Наверное, со стороны это смотрелось комично – офицер, сила и опора аррейнской армии, не смог и минуты удержать тонкий клинок.

   Унизительно , если не знать сути родовой магии.

   Лейтенант не знал – и для него этот смешок стал последней каплей.

   – Вы! – побагровев, почти выкрикнул он, глядя на меня с неприкрытой яростью. - Вы нарочно все подстроили, чтобы избежать помолвки и выставить меня дураком перед уважаемыми людьми! Вы играли со мной, как и с другими мужчинами, пытающимися проявить к вам благородство! Хотели поиздеваться с помощью выдуманного ритуала? Опозорить?

   – Успокойтесь, лорд Ричардс, - я примиряюще подняла руки. - Никто не желает вам зла. Единственное, чего я хотела – выяснить, достойны ли вы Призрачной шпаги Блэкторнов. Итог вы видели сами.

   – Неудивительно, что никто не хочет жениться на вас! Даже самые ничтожные, – выплюнул лейтенант, бросив полный ненависти взгляд за мое плечо, где стоял лорд Крейг. – Не вам, миледи, судить о достоинствах настоящего мужчины. Не вам и не этой железяке.

   Клинок, подцепленный носком сапога, отлетел в угол гостиной. Я вскрикнула – показалось, будто ударили меня саму – и бросилась за отцовской шпагой. Краем глаза заметила, как шагнул вперед Джаспер, спиной закрывая меня от лейтенанта, как отшатнулась, побледнев, матушка. И катастрофа неминуемо разразилась бы – если бы не Эмми.

   – Лорд Майлз, прошу, будьте благоразумны! – звонко выкрикнула она. – Уходите!

   Шаги прогрохотали по паркету. Хлопнула дверь.

   Матушка вздрогнула, пронзенная этим звуком, точно выстрелом.

   – Мне что-то нехорошо, - пробормотала она,тяжело опираясь на спинку стула. - Джаспер, проводи меня…

   На несколько секунд в гостиной воцарилась тишина, нарушаемая лишь перестуком каблуков мамы на лестнице и тиканьем часов – а потом все загомонили разом. Обсуждали несостоявшуюcя помолвку и ритуал, который никто из присутствующих никогда не видел вживую, обмахивали веером причитающую на все лады леди Пэмберли, осуждали вспыльчивость лейтенанта Ρичардса – а потом всем скопом пересказывали случившееся не вовремя приехавшему майору Бенcону.

Перейти на страницу:

Похожие книги