Читаем Брачные игры драконов. Часть 2 полностью

– Понимаю, – вдруг ответил он. – Если честно, я чувствую то же самое.

Я рассмеялась.

– Боже, как это всё глупо!

Саймон усмехнулся:

– Жизнь вообще довольно глупая штука. Порой влюбляешься в человека, который бесит страшно, вот убил бы! Да и перспективы никакой нет. А вместо этого потом пью с ней из горла и…

Он прокашлялся и замолчал. Пьяный дракон. Какая прелесть.

– Ты же не про меня? – осторожно уточнила я.

– А? Что? – он посмотрел на меня с таким искренним непониманием, что стало очевидно: ушёл в дебри каких-то собственных воспоминаний. – Нет, конечно, ты тут ни при чём.

Я усмехнулась:

– Даже обидно немного.

Он пожал плечами и откинулся затылком к стене, скосив на меня шутливый взгляд:

– Слушай, а может в этом всё и дело? Может, оно так и работает с истинными, что они друг друга не привлекают, не вызывают сверхострых ощущений?

– Не понимаю, к чему ты клонишь.

– Ну смотри, нам же хорошо вместе?

– Хорошо.

Ага, особенно после такого количества алкоголя, да ещё и без закуски.

– Ну вот. А если бы между нами была безудержная страсть, как бы мы смогли создать пару на столетия?

– Серьёзно? – я выгнула брови и, улыбнувшись, со стоном покачала головой. – Да я тебя боюсь до сих пор, о какой истинности тут можно говорить? Разве с истинной парой не должно стать сразу комфортно и приятно?

– Лизонька, я не строю иллюзий на свой счёт. Прекрасно понимаю, что являюсь занозой в заднице, и нисколько этого не скрываю. Будь дракон тебе хоть сто раз истинным, если он заноза, о каком эмоциональном комфорте может идти речь?

– Не знаю, – я тоже повернулась к нему, и наши взгляды встретились. – Мне кажется, что это всё чушь.

– Но согласна, что надо проверить.

Он не спрашивал – утверждал. И я кивнула, подтверждая его слова. Опершись о столешницу ладонью, он склонился ко мне и нежно, неторопливо поцеловал в губы.

Отстранившись через несколько мгновений, дракон спросил:

– Что чувствуешь?

– Сладость…

– Ну, а там, типа, сердце ёкнуло?

Я прыснула.

– Нет, не ёкнуло.

– Мало пробовали.

Саймон подтянул меня к себе – и следующий поцелуй был куда более прочувствованным. Он запустил пальцы в волосы, надавил ими на затылок и не спорил, когда я скинула обувь и влезла на стол, чтобы сесть на него сверху, лицом к лицу. Некоторое время мы просто целовались, а потом я отпрянула и, покачав головой, выдохнула:

– Ничего.

Его достоинство уже напряглось подо мной, да и у меня уже всё горело, но при этом почему-то в душе было совсем пусто, словно кто-то меня выел ложечкой, как яйцо всмятку.

– Тогда остаётся последнее, – проговорил Саргон и, нащупав пуговку на моих шортах, ловко её расстегнул одной рукой. Другой он проник под свободную блузу и нащупал грудь. – Тело просит, я же чувствую. Да и Эванс говорила, что тебе это нужно.

Он потянул за сосок и я застонала.

– Тело просит, – прошептала в ответ. – Но остальное – нет.

– А с Лукасом что тогда было? – спросил он вдруг, и я почувствовала, что попала в ловушку. – К нему, выходит, душа лежит, а ко мне нет?

– Не передёргивай, – смутилась я.

– Неужели я хуже него могу избавить тебя от этой изматывающей жажды?

– Нет… или да… я не знаю!

– Так и не узнаешь, если не проверишь.

– Саймон, ты меня путаешь.

Он усмехнулся. Одежда вдруг вспыхнула на нас ярким пламенем и просто исчезла, разлетевшись вокруг серым пеплом. Я вскрикнула от неожиданности, и хотела было отпрянуть, слезть с него, возбуждённого, но он перехватил меня за спину и наоборот притянул к себе, припав губами к груди. Закусив губу, я утробно застонала.

– Ты же знаешь, что дракона не провести, – горячо прошептал он. Потом просто приподнял меня, обхватив за ягодицы, а когда опустил, то вошёл внутрь, легко растягивая податливые, готовые принять его мышцы.

Я зарычала от неконтролируемого удовольствия.

… Всё это длилось недолго. Словно слишком сильно разгоревшаяся, и оттого быстро перегоревшая лампочка, я растеклась на нём расслабленной, время от времени вздрагивая от остаточных ощущений. Саймон несколько мгновений просто тяжело дышал, а потом тихо рассмеялся, прижимая меня к себе и поглаживая по голове.

– Ты была права, – проговорил он, всё ещё оставаясь внутри. И, продолжая сжиматься, я чувствовала его, каждый сантиметр плоти. – Не сработало.

– Метка не появилась? – с трудом произнесла я и, преодолев себя, поднялась, чтобы слезть с него. По-прежнему слишком твёрдый член остался воинственно торчать.

– Нет, но… я не об этом.

– А о чём?

– Всё равно не хочется.

– Зря мы это, – я слезла со столешницы и неловко прикрыла грудь руками. – И как мы теперь выйдем отсюда без одежды?

– Вон халаты лежат, – Саймон подбородком указал на тележку, в которой действительно лежали какие-то вещи. – Чистые, выглаженные. Если парочка пропадёт, от поваров не убудет же.

– Что о нас люди подумают, – проворчала я и пошла на другой конец кухни, чтобы накинуть на себя идеально белый халат, который, как и вся одежда местного персонала, оказался весьма коротким и приталенным.

– А что, тебе идёт, – заметил Саймон.

– Мне-то да, а вот ты как собираешься на себя это натягивать?

– Зачем мне халат? Я своего тела не стесняюсь.

– А я стесняюсь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Брачные игры драконов

Похожие книги