Читаем Брачные игры драконов. Часть 3 полностью

Он выбрался из-под меня и слез с кровати, чтобы ближе осмотреть купол. Коснулся его. Рука легко прошла сквозь радужную стенку. Тогда Сумрак сделал шаг, но… не сдвинулся с места. Потом ещё шаг, и ещё – словно на беговой дорожке, он шагал, оставаясь при этом в одной точке.

– Это как… – пробормотала я и, накинув валявшийся на полу халат тоже попыталась выйти за пределы купола. Получилось без проблем.

– Примерно так выглядит Край Мира, – задумчиво протянул Сумрак, и мы озадаченно уставились друг на друга.

Глава 13

Селина

Меня разбудил настойчивый стук в дверь, и я подскочила, как ошпаренная, с мыслью, что проспала. Одного взгляда на часы было достаточно, чтобы убедиться – это действительно произошло. За всеми этими переживаниями и поздними разговорами я совершенно забыла поставить будильник.

Завернувшись в одеяло, я побежала открывать. За дверью обнаружились оба моих дракона. Саймон хмурился, не понимая, что я собралась обсуждать. Ему от меня нужен был четкий и вполне однозначный ответ на его предложение. Ноа тоже выглядел довольно мрачно, как будто не спал всю ночь.

– Проходите, – я посторонилась, пропуская их внутрь, и скрылась в спальне, чтобы одеться.

На душ времени уже не было, и я, поспешно приведя себя в порядок, вернулась в гостиную, где мужчины расположились на максимально удаленном расстоянии друг от друга. Я понимала, что они не в восторге от нахождения в одном помещении, и надеялась, что этот разговор расставит все по местам. Не в силах сидеть в такой напряженный момент, я осталась стоять.

Молчание затягивалось, и Саймон не выдержал первым.

– О чем ты хотела поговорить, Селина? – спросил он. – И зачем для этого было собирать нас вместе?

Огненный дракон бросил неприязненный взгляд на ледяного.

Я откашлялась. С чего бы начать?

– Не так давно, – мне пришлось сцепить пальцы в замок, чтобы не было заметно, как они дрожали. – Вы оба предложили мне совместное будущее.

Мужчины переглянулись.

– И ты хочешь сообщить нам о своем выборе? – холодно осведомился Ноа.

– И это тоже, – мой голос дрогнул, и я снова замолчала. В горле как будто встал ком, что мешал мне говорить.

– И кого же ты выбрала? – мягко поинтересовался Саймон, но в его голосе послышалось рычание. Он прожег меня пламенным взглядом, под которым мне стало неожиданно неуютно.

– Дело в том, – я сделала глубокий вздох, будто собиралась нырнуть в бездну. – Что у меня его нет, этого будущего.

– Я знал, на что иду, когда предлагал тебе брак, – сказал огненный дракон. – И, конечно, учел, что человеческая жизнь короче драконьей. Не переживай об этом, Селина, я не покину тебя даже в старости.

– Я тоже, – Ноа нахмурился. – Если ты сама этого захочешь.

Определенно, он знал меня гораздо лучше, чем Саймон. И о будущем мы и до этого много раз говорили, хоть и в шутливой манере. Я никогда не ждала, что ледяной дракон дойдет со мной до самого конца.

– Речь не о старости, – сказала я. – Речь о пяти днях.

– Каких пяти днях, – не понял огненный.

– Тех, что мне остались, – я с трудом протолкнула комок в горле, но говорить по-прежнему было крайне трудно. Сердце колотилось, как сумасшедшее, виски покрылись испариной. Вряд ли я хоть раз в жизни так волновалась.

Драконы снова многозначительно переглянулись.

– А что потом? – спросил Ноа. – Что будет через пять дней?

– Ничего, – я покачала головой. – Перед тем, как напасть на Сумрака, Эванс разделалась со мной. Она меня… отравила.

– Отравила? – Саймон вскочил и, подбежав, схватил меня за плечи. – Ты приняла противоядие?

– Нет противоядия. Это Обсидиановая Смерть. Концентрация была недостаточная, чтобы убить меня сразу, но это неизбежно.

– Отравленные Обсидианом не ходят и не разговаривают, – похоже, Ноа мне не поверил. – А ты даже больной не выглядишь.

– Мистер Эшли дал мне зелье, чтобы скрыть симптомы, – я посмотрела ему в глаза. – Посмотри на меня через пять дней и убедишься, что я не лгу.

– Селина… – голос Саймона прозвучал потерянно. – Должно быть что-то, чтобы спасти тебя. Ты не можешь умереть.

Я снова покачала головой. Меня трясло крупной дрожью.

– Лучший целитель в Виригии не смог помочь мне, лишь облегчил страдания. Вы же знаете, что противоядия нет.

Кажется, Ноа тоже поверил. По его лицу разлилась болезненная бледность.

– Пять дней? – едва слышно произнес он. – Ты поэтому не ответила мне сразу?

– Мне нечего предложить вам, – я опустила голову, не в силах смотреть на своих драконах.

– Но… постой, – голос огненного прозвучал растерянно. – Эванс несколько дней как умерла. Почему ты все это время молчала? Почему не сказала сразу? Я для тебя совсем чужой, раз ты не доверяешь мне такую важную информацию?

– Я думала, так будет лучше.

Я знала, что они будут в ярости. Будут уверены, что они могли бы что-то исправить, будь у них больше времени, но это не так.

– Ты думала? – обычно холодный и предельно собранный Ноа, кажется, вышел из себя. – Ты должна была сказать об этом сразу, как только узнала. Я нашел бы выход.

Не нашел бы. И страдал бы от этого только сильнее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Брачные игры драконов

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези