Решительно, пока не передумала взялась за ручку двери и распахнула ее. Перед глазами пронеслись события произошедшие в прошлый раз на этом месте. Этим вечерам меня никто не поймал, да я и не падала. Уверенно зашла в комнату, ища глазами даму с графином. Сегодня люди в библиотеке были… сдержанные. В том смысле, что не было полуголых девиц. Или они еще не успели раздеться? Без разницы. Необходимую для меня женщину я не увидела. Взгляд метнулся к креслу в котором в прошлый раз сидел граф, как на зло, оно было пусто. И зачем сюда пришла? Что я буду делать если увижу ту даму? Здравые мысли возникли, когда уже успела зайти. Зло поджала губы, ругая себя за несообразительность. Один из мужчин встал из-за игрального стола. Вот только ко мне идти не нужно. Быстрым шагом пошла в торону камина, развернулась возле него к «гостям», чтобы видеть все помещение. С этого ракурса и впрямь просматривалась вся библиотека, даже было видно пространство между полукруглыми стеллажами. Подозреваю, что их специально расставили таким образом. Благодаря своему маневру я увидела барышню с графином, она как раз стояла в компании трех мужчин и весело общалась с ними. Маски. Кто придумал их надевать? Как можно узнать с кем она разговаривает? Единственное в чем была уверена, среди них не было графа, как и во всей библиотеке. Это меня порадовало. Пока меня не заметили, точнее, пока не привлекли всеобщее внимание к моей скромной персоне, нужно уходить и искать графа. Почему ден-мин не появился когда я заходила в эту проклятую комнату? Или после похищения с меня сняли постоянное наблюдение? С этими мыслями я направилась к двери.
— Графиня?! — восторженно произнес один из «картежников». Мысленно застонала от понимания, что не успела я покинуть столь «приятное» общество, — Вы почтили нас своим присутствием. А почему вы без маски?
— Я уже покидаю вас. Я искала своего мужа. — я остановилась пока говорила и повернулась к собеседнику. Его я тоже не узнала. Может, стоит познакомится с ними? То если вдруг на меня снова нападут я даже не узнаю похитителя.
— Что вы. Что вы, вы не можете так быстро уйти. — мужчина ловко встал из-за стола. Слава богам он трезв! Что-то подхватил со стола и подошел ко мне.
— Извините, но я спешу… — запнулась ища веский аргумент, почему именно мне нужно уйти, — Спешу найти графа.
— Тогда вам ни в коем случае нельзя уходить. Он отлучился на минуту, скоро подойдет. А если вы уйдете то снова с ним разминетесь. — он протянул мне кусочек черной ткани, который взял со стола, я вопросительно посмотрела на его руку, — Графиня, это маска, правила этих вечеров. Никто не должен быть узнан.
— Но вы уже знаете кто я. Зачем мне ее надевать? — я продолжала смотреть на протянутое ко мне изделие, не решаясь его взять.
— Маска необходима для упрощения общения. Как бы несуразно это не звучала, но одевая маску на лицо, мы снимаем маску, которую носим каждый день. — он держал руку, повернутую ладонью вверх, так чтобы тесемки свисали по обе стороны.
— Вы правы это несуразица. Вынужденна вас расстроить, но я не нашу маску в повседневной жизни. — посмотрела в глаза моему собеседнику.
— Вы хотите сказать, что вам нечего скрывать? — насмешливо осведомился он. Где-то я слышала его голос. Только где? Наверное за столом.
— У каждого есть секреты, но это не значит, что если надеть маску ими сразу начнут делиться. — ответила в тон ему и чуть раздраженно добавила: — Вы не желаете представиться?
— Второе правило чтений: никаких имен и титулов. — он немного склонил голову набок, словно старался детальнее меня рассмотреть, что немного нервировало, о больше нервировало то, что он так и не опустил руку с маской, будто он был уверен, что я ее надену. Теперь из принципа этого не сделаю. — Графиня меня удивляет, что граф не рассказал вам о правилах.
— В этом нет необходимости. — начала оправдывать «мужа», тихую обстановку библиотеки разрушил звонкий смех дамы с графином, возвращая мои мысли в нужном направлении. Я отошла на пару шагов, чтобы снова иметь возможность увидеть ее, быстро осмотрев мужчин, облегченно выдохнула в их руках не было бокалов. Значит, они не пили, а женщина продолжала держать вино.
— Леди Ариадна? — удивленно спросил король. Я была настолько увлечена рассматриванием людей, что не заметила, как в дверь вошли еще гости.
Теперь я поняла почему до этого было так тихо. Женщин, кроме меня и интересующей меня дамы, тут не было. А осознание пришло через контраст. В библиотеку король зашел в компании двух мужчин и пяти женщин. Ан нет шести. Одну из которых придерживал за талию. Посмотрела в глаза Эринера, жаль, что не смогла разобрать их выражение, его лицо тоже скрывала маска, потом перевела взгляд на его руку, покоящуюся на… почти талии девушки, иронично вскинула бровь. Обуздав странный порыв уйти из библиотеки. Хотя почему странный, мне неприятно было видеть столь откровенное общения короля с дамами. Когда он мне рассказывал о целях я надеялась, что он все-таки не участвовал в «чтениях». Присела в реверансе, скрывая горькую усмешку.