В качестве подарка на день рождения Петер купил брату ящик пива. Вещь, скажем так, в моих глазах не совсем традиционную.
– Это мы сегодня и выпьем, – сказал он.
– А не много ли для одного дня?
– Нет, ты просто не знаешь мою семью.
Жил брат рядом с мамой, и пункт сбора назначили у нее в доме. Мне было сложно запомнить ее имя, и пришлось записать его на бумажке, а потом учить по буквам: «Фе-ли-си-тас». Брр! Только бы не забыть, думала я.
Когда мы приехали, все уже были в сборе. Сестра Франциска, которая оказалась действительно объемной женщиной, с другом Хайнцем, брат Мартин, друг Петера и Мартина Вольфганг и мама. «Фе-ли-си-тас», – повторила я про себя. Дочерей нигде не было видно. Я сразу расслабилась.
Петер представил меня по-простому, так же все и отреагировали. Церемония знакомства получилась очень короткой, и уже через пару минут мы сидели за столом и уминали жареную картошку с сосисками и пивом.
Общение у нас вышло то еще! Мама Фе-ли-си-тас по-английски почти не говорила, поэтому мы друг другу все время только улыбались – с каждым разом все шире. Со стороны могло показаться, что мы заключили пари кто кого
Однако незадолго до подачи десерта эти мои тревоги улетучились. Потому что случилось кое-что похлеще.
В комнату откуда-то с улицы, вошли две девушки. Одна – пухленькая симпатичная блондиночка, небольшого роста, с круглым лицом, буквально копия Петера. Вторая – большая деваха с темными волосами и очень грубыми чертами лица, некрасивая и с первого взгляда неприятная. Одета она была в тирольскую национальную одежду, на поясе висел бочонок.
Не надо было обладать сверхразумом, чтобы понять – это дети моего будущего мужа.
Я улыбнулась и пару раз помахала рукой, пытаясь поздороваться. Блондиночка посмотрела на меня с интересом и слегка улыбнулась в ответ. Вторая даже не удосужилась никак отреагировать. Фелиситас принялась с ними о чем-то болтать на немецком, а остальные, включая Петера, их как бы и не очень заметили. Я чувствовала себя очень глупо, потому что меня, очевидно, никто не собирался им представлять.
Вскоре обе девушки собрались уходить, и Петер что-то сказал им на прощанье. Та, которая повыше и побольше, сделала недовольное лицо. Фелиситас поставила перед ней рюмку, и она налила туда жидкость из своего бочонка. Затем обе сказали: «Чао», и ушли.
Вся семья отозвалась тем же «чао». Я сделала то же самое, хотя им, по-моему, было все равно.
Петер взял рюмку и подал мне.
– Это шнапс, – сказал он.
– Давай, Мария, посмотрим, какая из тебя получится тиролька! – воскликнул брат.
Ну, это было не сложно. Я пожала плечами и одним махом опрокинула в себя содержимое рюмки. На вкус оно оказалось как очень слабенькая, сладенькая водочка.
Все дружно зааплодировали и заулюлюкали.
– Ты поняла, кто это был? – спросил затем негромко Петер.
– Наверно. Но лучше ты мне скажи.
– Это были мои… в общем, ты знаешь.
Ему как будто сложно давалось слово «дочери». Будто он стеснялся.
– Его дочери! – громко сказал Мартин. – Правильно?
Петер еле заметно кивнул, глядя куда-то в сторону.
– Да, я так и подумала, – попыталась разрядить обстановку я.
– Ничего, скоро с моими познакомишься. У меня тоже две. Только помоложе, – сказал Мартин.
– А жена? – спросила я.
– Жена ушла, – сказал Петер, словно это было хорошим тоном – подкалывать друг друга такими вещами.
– Они не были женаты, – отозвалась сестра.
– Ага, она побоялась с ним связываться, – продолжил эстафету Петер.
Я перевела взгляд на Мартина, ожидая, что тот обидится. Но ничуть не бывало.
Фелиситас подала десерт. Это было мороженое, залитое подогретым клубничным вареньем.
– М-м, спасибо! – сказала я.
– Это называется «Heiße Liebe», – объяснила Фелиситас.
– «Горячая любовь», – перевел для меня Петер.
– Кушай, Мария, кушай. Знаю, что дома ты на горячую любовь можешь не рассчитывать, – подмигнул мне Мартин.
Все заржали, даже Петер. А я так и осталась сидеть с ложкой в руках, не понимая, как мне на это реагировать…