Читаем Брак по расчету полностью

Карина вдруг подумала о том, что она не должна соглашаться, что граф, если узнает об этой дружбе, рассердится. Но тут вспомнила, как алые губы леди Сибли сливались в поцелуе с его губами и красивое лицо темноволосой женщины, входящей с ним в ювелирный магазин на Бонд-стрит.

Интересно, что он купил миссис Фелиции Корвин?

Итак, у графа есть подруга, однако она обещала не обращать на это внимания. Тогда у нее тоже будет друг. И это будет справедливо.

Карина посмотрела на сэра Гая Меррика и поощрительно ему улыбнулась:

— Я бы хотела стать вашим другом, сэр Гай, если вы сами действительно этого хотите.

Он поцеловал ей руку:

— Потребуется довольно длительное время, чтобы все объяснить. Надеюсь, вы будете добры и выслушаете меня.

Его взгляд смущал ее, и еще смущало то, что он не отпускал ее руку.

— Вы очаровательны, — произнес он. — Вы так хороши, что я боюсь, что вот-вот исчезнете.

Карина хотела ответить, но в этот момент к ним подошел джентльмен.

— Вы будете играть, Меррик? — спросил он. — Вам заняли место за большим столом.

Карина высвободила руку:

— Можно мне пойти посмотреть?

— Вы и сами можете сыграть, — предложил сэр Гай.

— Но я же не умею.

— А я вас научу, — сказал он и тихо добавил: — Зеленой и наивной в наше время быть нельзя.

Глава 5

Граф закончил завтрак и, взяв газету «Таймс», лежавшую на серебряной подставке, встал из-за стола.

Отворилась дверь. Послышался тихий голос:

— Можно мне поговорить с вами?

Он поднял голову. На пороге стояла леди, облаченная в элегантное дорогое платье бледно-желтого цвета. Лицо — бледнее его сорочки.

— Конечно, Карина. Пойдемте в библиотеку. Надеюсь, вы тоже позавтракали.

— Хорошо, милорд… — сказала Карина дрожащим голосом.

Они вошли в библиотеку. Там граф, по обыкновению, читал газеты после завтрака. Комната, обставленная чиппендейлскими книжными шкафами, выходила высокими окнами в небольшой сад в английском стиле. Брызги фонтана искрились на солнце. Вдоль дорожек, вымощенных каменными плитами, красовались яркие цветы.

Граф прошел по персидскому ковру и остановился у богато украшенного мраморного камина. Карина молча смотрела на него. Подождав немного, граф ласково спросил:

— Почему вы молчите? Присядьте, пожалуйста.

— Спасибо, милорд, — пробормотала Карина, садясь на самый краешек большого бархатного кресла.

— О чем вы хотели со мной поговорить?

— Боюсь… вы… очень рассердитесь, — чуть слышно сказала Карина.

Граф был явно сбит с толку.

— Очень рассердитесь, — несчастным голосом повторила Карина. — Я даже не удивлюсь… если вы… побьете меня или отошлете назад в деревню.

— Тогда действительно произошло что-то из ряда вон выходящее! — воскликнул граф. — Что случилось? Ведь вы не так давно приехали в Лондон.

Карина стиснула руки и с огромным усилием произнесла:

— Я проиграла деньги… милорд.

— Проиграли? — удивленно вскинул брови граф. — И когда же это случилось?

— Прошлой ночью. Я проиграла такую огромную сумму… я даже боюсь вам сказать…

Ее голос прервался, но в то же время она храбро взглянула на него.

— И сколько же?

— Две тысячи… фунтов, — прошептала Карина.

Ей показалось, что ее голос эхом разнесся по комнате. Она до боли сжала руки, но не опустила глаза.

Граф нарочито не спеша сел в кресло напротив, откинулся на его спинку и скрестил ноги.

— Может быть, вы расскажете мне поподробнее?

Карина перевела дыхание.

— Миссис Котни… пригласила меня и вас на ужин, но когда я вернулась домой сообщить вам… об этом, Ньюмен сказал, что… вы не вернетесь к ужину. — Она помолчала. — Вы хотели… наказать меня, милорд, не так ли? Поэтому вы решили… чтобы я ужинала в одиночестве.

С минуту он молчал, а потом, усмехнувшись, проговорил:

— Может быть и так.

— Получилось… очень дорогое… наказание, милорд, — жалким голосом произнесла Карина.

— Продолжайте, — велел граф.

— Генриетта Котни сказала, что я могу прийти и без вас, потому что у нее всегда на вечерах мужчин больше, чем женщин. Было так весело, и я так хотела, чтобы… вы тоже там были. После ужина мы поехали к леди Ламли.

— На Гросвенор-сквер?

— Да. Там было много гостей, и они сожалели о том, что вы не смогли приехать.

— Я знаком с развлечениями леди Ламли, — сухо заметил граф.

— Там было много гостей, — повторила Карина. — Конечно, миссис Котни познакомила меня не со всеми. А потом… один из гостей сказал… что он научит меня играть.

— Кто?

Он заметил, что Карина колеблется, не решаясь произнести имя.

— Сэр Гай… Меррик.

Она увидела, как изменилось лицо графа.

— Он мне откровенно сказал, что вы с ним враги, — быстро проговорила Карина, — но он был со мной… очень любезен. И я подумала, если у вас есть друзья… почему их не может быть и у меня.

Она сказала это, пытаясь найти себе оправдание, и замерла, ожидая гнева мужа. Но вместо этого граф ровным тоном произнес:

— Продолжайте.

— Сначала все казалось очень интересным, — взволнованно говорила Карина. — Я никогда раньше не видела так много денег. Думаю, что ставки были очень высокие. Сэр Гай постарался мне все это объяснить и сказал, что будет… моим банкиром.

Перейти на страницу:

Все книги серии Веер

Похожие книги