Читаем Брак по-сицилийски полностью

— Возможно, это… титулованное родство и объясняет твое высокомерие, — усмехнулась Робин, получив в ответ свирепый взгляд.

Оставшись одна, Робин перешла в ванную, неторопливо оделась и причесалась. Она увидела в зеркале собранную, строгую Робин Ингрэм, какой она и была всегда, пока в ее жизнь не ворвался Чезаре. Услышав, как хлопнула дверь, она вернулась в спальню.

Чезаре хмурился:

— Мой кузен…

— Граф? — саркастически вставила Робин.

— Мой кузен, — повторил он, прищурившись, — остановился в этом отеле. Он спрашивает, не может ли он позавтракать со мной. — Это предложение явно не вязалось с его планами.

— И?

Раздражение Чезаре усилилось.

— Я не сумел придумать ни одной причины для отказа! — расстроенно признался он.

— Не волнуйся. Я уйду до того, как он появится здесь, и спасу твою репутацию от неминуемого краха, — улыбнулась Робин.

Чезаре явно не желал ее встречи с Вулфом. Да и ей самой не хотелось встречаться с этим кузеном, с этим графом.

Правда, она надеялась повидать Марко, но, похоже, не получится.

Чезаре иронически скривил рот:

— Боюсь, не получится. Я сказал Вулфу, что здесь моя невеста.

— Вулф… Откуда взялось… Твоя невеста? — Робин недоверчиво смотрела на мужчину.

— Но ты же являешься ею, не правда ли? — Чезаре явно был не в восторге от предстоящего визита.

Хотя кузены были почти одного возраста, они никогда не были близки. Фактически они встретились только два года назад на похоронах отца Вулфа и решили тогда, что семейные размолвки их не касаются.

Кроме того, Вулф был одним из самых известных плейбоев Европы.

А Робин — одной из красивейших женщин…

Ревность не была свойственна Чезаре. Он никогда не интересовался подробно отношением к нему женщин, с которыми у него случались романы, никогда не ревновал их и не думал, верны ли они ему.

Но Робин… Это совершенно другое дело. Она скоро станет женой Чезаре. И Чезаре очень хорошо знал ох-какого-бесконечно-обаятельного Вулфа…

Который к тому же никогда не принуждал Робин выходить за него замуж!

— Невеста обычно носит кольцо, Чезаре, — сообщила Робин. — Нет, нет, я не хочу, чтобы ты дарил мне обручальное кольцо, — быстро спохватилась она, прежде чем он успел предложить это. — Наша… ммм… помолвка вовсе не требует подобных деталей.

— Тем не менее я собираюсь представить тебя Вулфу как свою невесту.

— Боюсь, он будет разочарован.

— Уверен, тебе очень понравится Вулф.

— Значит, я должнаостаться и познакомиться с ним?

У Чезаре сузились глаза.

— Не испытывай мое терпение, Робин.

— О каком терпении ты говоришь? Ты даже не представляешь, что это такое, у тебя отсутствует это качество. Терпимость и понимание тоже. Ты считаешь себя совершенным и потому не прощаешь людям их ошибки!

Чезаре не сомневался — она имеет в виду своего брата, но он не собирался пока еще касаться скользких вопросов.

— Я вовсе не считаю себя совершенным, я очень далек от этого!

К счастью — или к несчастью, — раздался звонок, оповещавший о приходе Вулфа, и не успела ответить на последние слова Чезаре.

— Ты должна познакомиться с Вулфом, прежде чем уйдешь. Пойдем, я представлю вас друг другу.

Робин ждала в гостиной, а Чезаре встречал кузена. Весело переговариваясь, оба вошли в гостиную, и глаза Робин расширились от удивления, когда она увидела братьев вместе.

Это все равно, что смотреть на негатив и отпечатанную с него фотографию. Светлые, с медовым оттенком волосы Вулфа были такими же густыми, как иссиня-черные волосы Чезаре. Все остальное: глаза, черты лица, рост, телосложение, были удивительно схожи. Граф Вулф Гамбрелли оказался таким же обезоруживающе красивым, как и Чезаре!

— Мисс Ингрэм — можно звать вас Робин? — кажется, вы скоро станете моей кузиной? — граф говорил по-английски с легким, еле заметным акцентом. Глаза Вулфа светились одобрением, он с удовольствием расцеловал Робин в обе щеки.

Нахмурившись, Чезаре безотрывно наблюдал, как Робин смущенно отвечает на приветствие Вулфа.

— К сожалению, я не смогу позавтракать с вами, — сказала она, твердо решив немедленно уйти, ведь двое таких изумительно красивых Гамбрелли одновременно — это уж слишком!

— Как жаль, — мягко пробормотал Вулф, не отводя от нее восхищенного взгляда.

— Очень жаль, правда? — сказал Чезаре, решительно взяв Робин за руку с твердым намерением проводить ее к лифту. — Сейчас вернусь, Вулф, — бросил он через плечо.

— Не торопись, — добродушно разрешил кузен, удобно располагаясь в кресле. — Будь я помолвлен с Робин, я бы тоже постарался растянуть прощание, — с ленивым очарованием добавил он.

Уух.

Робин облегченно вздохнула, когда они с Чезаре вышли к лифту. Вулф Гамбрелли заслуживает своего имени — волк. Хищник. Гений обольщения.

— Ты мог бы брать у своего кузена уроки хороших манер, — насмешливо предложила она.

— У Вулфа есть любовница в Париже и еще одна в Милане, — возразил Чезаре.

Робин с интересом смотрела на Чезаре. Если бы она не знала его, она подумала бы, что ее внимание к очаровательному кузену вызывает у него ревность. Но она уже знала его…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы
12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза