Читаем Брак с первого взгляда. Танец с суженым (СИ) полностью

Я настолько увлеклась, неотрывно наблюдая за грациозными, отработанными до автоматизма движениями танцующих, что едва не подпрыгнула от неожиданности, услышав над ухом приятный мужской баритон:

— Потанцуем? — голос был низкий, бархатистый, с глубокими перепадами, вкрадчивый, волнующий и совершенно точно отцу не принадлежащий.

Испуганно и чересчур резко развернулась, чтобы тут же уткнуться в бархатную ткань чужого мундира. Резко вскинув голову, я непроизвольно вдохнула исходящий от него ностальгический аромат крепкого кофе с корицей и от растерянности молча уставилась в уже знакомые глаза, в глубинах которых зажглись золотистые, под цвет скрывающей черты его лица маски, насмешливые искорки. Мои руки жалким жестом уперлись в его мощную грудь, инстинктивно пытаясь создать хоть какую-то преграду между нами. Уй-о-о… неужто реально сейчас займу положение главной героини любовного романа?

Уголки красивых губ лорда приподнялись в легкой, издевательской улыбке, он приблизил лицо ко мне и, опаляя дыханием, отчего по коже пробежали мириады мурашек, шепнул:

— Я буду считать это согласием.

Я возмущенно раскрыла рот, собираясь немедленно возразить, — эк разогнался, легко и просто не должно быть! — но не успела.

Магия. Сильная, сковывающая, подчиняющая мое тело. Рот закрылся сам собой, а ноги, не обращая внимания на приказы хозяйки, послушно поплелись вслед за крепко схватившем меня за руку мужчиной. Весьма нелестные эпитеты долго крутились и так и не сорвались с языка, ибо сволочь эта являлась магом, причем далеко не слабым.

Мы остановились где-то в середине зала и, по одному лишь взмаху его руки, музыка стихла, оркестр остановился, а присутствующие здесь замерли. Кажется я наткнулась не менее чем на Его Высочество.

— Ar'dzhes[2], - приказ, короткий, ясный, произнесенный вдруг кардинально изменившимся до невероятно властного и жесткого тона.

Не слишком цензурные мысли мелькнули у меня в голове, когда зазвучала другая мелодия танца, который я, пусть никогда и не встречала вживую, но узнала с первых нот.

Глава 2. Танцы, романтика, травмы…

…В его руках была стихий свобода,
Когда он в танце вел мой гибкий стан.И весь мой дух, и вся моя природаС ним погружались в чувственный дурман.В его ладонях разжигались искрыОт притяжений двух пылавших тел.Шаги, изгибы… Медленно и быстро…
И ярче звезд свет наших глаз горел.В его движеньях бились океаны,Мое сознанье унося с волной.Сплетенья рук — как нежные капканы.Скольженья ног — как поступь над землей.Он был спасеньем от смертельной жажды,
Что сердце так просило утолить.Сумев такое станцевать однажды,На жизнь вперед научишься любить.— Анна Бежелева

Танец начинался с нескольких шагов лорда к девушке — та отступает. Прикосновение горячих ладоней к телу — леди изворачивается, отстраняется. Несколько тихих шагов… и начинается безумие. Мелодия на фоне, да и сам танец сильно напоминала прошлую, настолько сильно, что у меня возникло подозрение в ее происхождении — уж слишком явные были сходства. Несмотря на обстоятельства, это стало для меня великолепным опытом: наблюдать со стороны или танцевать с учителем не идет ни в какое сравнение с испытанием всего спектра невероятных ощущений на себя, а учитывая способности моего партнера, у меня невольно перехватывало дыхание от восторга. Он уверенно вел меня, исправляя допускаемые мной многочисленные ошибки, временами подхватывая почти у самого пола, — причем не все падения запланированы в танце, это просто некоторые неуклюжие спотыкаются на ровном месте, — снисходительно относился к оттаптыванию собственных конечностей, умело держался на грани приличий и незаметных, чересчур откровенных для незнакомцев, касаний. Все это время умудрялся как-то не отрывать от меня странного, очень пристального взгляда и, что самое главное, я не могла прекратить зрительный контакт, будто завороженная, пропав в бездне его, сейчас цвета чернее ночи, глаз. Поглощенная головокружительным танцем даже не заметила, что спало подчинившее мою волю заклинание еще в самом начале и чужеродная магия покинула мое тело, лишь сильнее захлестнувшись адреналином и теряя разум от охватившей меня огненной страсти.

Мыслям не было места во время этого сумасшествия: в те волшебные моменты я не думала о последствиях ar'dzhes.

Перейти на страницу:

Похожие книги