Читаем Братство Кольца полностью

До свиданья - терн, репей…В путь скорей! В путь скорей!Плющ, шиповник, бересклет -Всем привет! Всем привет!Дом позади, мир - впереди.Нам уготовано пройти,Покуда шлет лучи звезда,До грани ночи. А тогда -Мир позади, дом - впереди,
Обратно позовут пути!Тень и темень, мрак и ночьСгинут прочь! Сгинут прочь!Дом, тепло, обед, кровать -И поспать… И поспать…

Пиппин еще дважды звонко пропел припев, но тут Фродо остановил его:

– Тише! Опять копыта!

Они вслушались, замерев на месте. Действительно, издалека доносился топот. Быстро и бесшумно они юркнули с тропинки в кусты и укрылись в густой тени дубов.

– Не забирайтесь далеко, - предупредил Фродо. - Я хочу посмотреть.

– Ладно, - согласился Пиппин. - Только бы нас не унюхали.

Перестук копыт приближался. Убежище они выбрали не самое надежное, но другое искать было поздно. Сэм и Пиппин притаились за огромным замшелым стволом, а Фродо - немножко ближе к тропинке. Она одна серела в звездном свете, а луны не было. Внезапно наступила тишина. Фродо вгляделся и с трудом различил силуэт всадника. Он бы ничего не увидел, но фигура в седле медленно раскачивалась из стороны в сторону, темнея на фоне деревьев. Конь остановился как раз против того места, где хоббиты сошли с тропы. Сомнений не было! Фродо даже почудилось, что он слышит знакомое сопение. Тень соскользнула с коня! И вот уже, почти неразличимая во мраке, крадется к ним!

На этот раз желание немедленно надеть Кольцо овладело Фродо нестерпимо. Он не успел даже подумать о нем, а рука уже нащупала цепочку в кармане. И в этот миг тишину ночного леса нарушили совершенно неожиданные звуки. Песня послышалась вдалеке и смех, звонкий, как колокольцы! Чистые голоса взлетали и падали в воздухе, пронизанном звездным блеском. Черная тень резко выпрямилась. Она была уже недалеко, но теперь как-то неуловимо отступила к дороге, странным, неестественным движением взлетела и седло, и конь (а может, призрак коня) растаял в ночи. Фродо перемел дух.

– Эльфы! - воскликнул Сэм сиплым шепотом. - Разрази меня гром, эльфы, сударь! - Он так и рванулся бы напролом сквозь чащу, не удержи его Фродо с Пиппином.

– И верно, эльфы, - подтвердил Фродо. - В Шире-то они не живут, но весной и осенью, бывает, проходят Залесьем в сторону Башенных Холмов. Надо же, как кстати! Вы-то не видели, а ведь Черный Всадник крался к нам, сюда, а песня его спугнула. Он тут же убрался, как только голоса услыхал.

– С эльфами-то как? - спросил Сэм, слишком возбужденный, чтобы отвлекаться на какого-то всадника. - Мы разве не пойдем посмотреть?

– Да они ведь сюда идут, не слышишь разве? - остановил его Фродо. - Подождем здесь.

Пение приближалось. Один светлый и сильный голос верховодил. Фродо немного знал язык Дивного Народа, а Пиппин с Сэмом не знали вовсе, но голос пел словно о чем-то давным-давно знакомом и родном. Во всяком случае, Фродо понял так:

О Лучезарная Царица!О Дева Западных морей!
О свет надежды, что стремитсяК нам, в мир предсумрачных теней!Гилтониэль! О Элберет!Очей твоих бессмертный свет!Тебе поет лесной народВ иной земле, за далью вод.О звезды, что твоей рукоюОживлены в бессветный час!Сияй, соцветие ночное,В ненастном сумраке для нас!
О Элберет! Гилтониэль!О луч, пронзающий метель!Твой дальний свет за гладью водХранит в душе лесной народ.

Песня кончилась.

– О! Это Высокие Эльфы! - в изумлении проговорил Фродо. - Слышали? Они пели о Элберет! Их нынче во всем Среднеземье совсем мало осталось. Вот уж воистину счастливый случай!

Хоббиты выбрались на тропинку и присели в тени на обочине. Скоро показались и эльфы. Они шли, казалось, неторопливо, но быстро, а звездный свет сиял и искрился в их длинных волосах, вспыхивал в больших прекрасных глазах. Ни фонарей, ни светильников у них не было, но под ноги странникам лилось сияние, будто свет от низко висящей на горизонте луны. Они шли молча, и только последний, проходя, обернулся, взглянул на хоббитов и рассмеялся.

– Привет, Фродо! - крикнул он. - Что-то ты припозднился. А может, заблудился? - Он окликнул остальных, и эльфы обступили хоббитов.

– Вот чудеса! - говорили они. - Три хоббита, ночью, в лесу! С тех пор как Бильбо ушел, мы такого не видели. Что бы это значило?

Перейти на страницу:

Похожие книги