Читаем Братство магов. Мертвый некромант полностью

– За то мне и платят деньги, что я не верю досужим слухам, – обиделся соколиный мастер. – Как только учитель отбыл, я поскакал вслед за ним и уже через три часа встретил разъезжий патруль. Солдаты в нем клянутся и божатся, что мимо них никто не проезжал, зато похожего человека видели к северу на главном почтовом тракте. Он на всем скаку несся в сторону столицы, имея при себе двух неоседланных лошадей. Если они подменные, то Дули почти наверняка достиг стен Мраморного Чертога и сейчас скрывается среди горожан.

– Надо предупредить короля, – Серолицый вскочил с кресла и кинулся к конторке, где хранились письменные принадлежности. Достав из пачки листов чистый, архимаг быстро написал пару строк, свернул послание и вручил его старику. – Немедленно отправляйся в столицу. Деньги и лошадей получишь у коменданта, я его предупрежу. Ты должен вручить это письмо его величеству до наступления праздника весны.

– Но я проделал долгий путь! – в возмущении воскликнул несчастный старик. – Я слаб, спина моя разламывается, да и птица устала.

– Так пошли птицу, упрямый идиот!

– А срочность, ваше магичество? Кто обратит внимание на простого почтового сокола и выставит его послание на первое место?

– Десять золотых!

– Что?

– По выполнению задания я вручу тебе десять золотых монет.

Выпроводив старика вон, Марик пропустил в спальню слугу, катящего перед собой столик с аппетитно пахнущей яичницей, жареным беконом и кувшином белого вина.

– Начальника стражи сюда! – крикнул архимаг, усаживаясь в кресло и пододвигая к себе завтрак. Во время поглощения завтрака в комнате появился начальник стражи.

– Сколько у нас людей? – с набитым ртом поинтересовался у подоспевшего воина Марик.

– Два десятка гвардейцев, господин архимаг, и еще пять солдат, несущих службу в местном гарнизоне.

– Почему так мало?

– Так узник же один.

– Скачи в ближайший гарнизон. Пусть выделят с полсотни лучших воинов. Бумагу я тебе напишу после завтрака.

– Что-то случилось?

– Пока не знаю, – Серолицый плеснул в глиняную кружку вина и, опрокинув ее, отправил содержимое в рот. – И да, пусть готовят мой экипаж. Сразу после завтрака я вновь отбываю в столицу.

На лице коменданта отразилось несказанное облегчение, но Марик этого не видел. Склонившись над тарелкой с завтраком, он ловко орудовал ножом и вилкой, поглощенный больше своим желудком, чем заботами королевства.

* * *

Всю дорогу до столицы архимаг провел в пьяном угаре. До икоты боясь гнева монарха, Серолицый все больше налегал на вино, и к концу второго дня пути, когда до ворот оставалось совсем немного, он умудрился прикончить пятый бурдюк. Вот только все опасения его оказались напрасны. Начисто забыв об осторожности, его величество еще вчера вечером отбыл из столицы, чтобы лично проинспектировать закупку новых ездовых лошадей.

Лошади, женщины, вино – три порока, преследовавшие короля, мешали ему думать и руководить страной. В столице архимага ждал другой, более суровый и властный человек, негласный правитель королевства, по указанию которого творились все великие дела. Об этом догадывался и сам Марик, и боялся этого еще больше. Его терзали страх, опустошенность и неуверенность в завтрашнем дне, да и последний бурдюк с вином показал дно.

Глава 34

Войско двигалось молча. Ни криков, ни ропота или мата. Воины шли лигу за лигой по лесным дорогам и горным перевалам. Войско страшное, непобедимое. Воины, не знающие боли и усталости, коим неведомы пощада или сострадание, – они шли убивать.

В планах главнокомандующего, впрочем, подобного не было. Виллус стоял на склоне горы, с удовольствием наблюдая, как его мертвое войско вытекает из пещеры и строится в ровные шеренги. Солдат за солдатом, сотня за сотней, бывшие при жизни умелыми воинами, они, громыхая доспехами, строились в ущелье.

– Тридцать сотен, хозяин, как ты и говорил. – Подошедший сзади Урх довольно усмехнулся, наблюдая за воинами-мертвецами. – Как ты думаешь, они осилят этот поход?

– Уверен, что осилят, – на лице мертвого некроманта играла улыбка. Честная, открытая, и если бы кто-то посторонний посмотрел на мага со стороны, то увидел бы просто веселого, хоть и очень бледного парня в компании клыкастого здоровяка.

– Но они смердят как недельное жаркое. С тобой такого нет.

– Запах – условность…

Маг пожал плечами и взглянул на песочные часы, стоящие на камне неподалеку от входа в лабораторию. Песок уже почти высыпался из верхней колбы и наполнил нижнюю. Последние крупинки струились по узкой стеклянной горловине, падая вниз и отмеряя последние дни этого мира. И вот они упали, а вместе с ними шагнул на свет последний мертвый солдат.

– Барабаны бы нам, – мечтательно протянул Урх, закатывая глаза. – Барабаны и стяг. Представляешь, дядя-нежить, как они смотрелись бы, когда молча, не меняя выражение лица, зашагали бы навстречу королевской гвардии под дробный барабанный бой! Эти жалкие людишки побегут сломя голову, не разбирая ничего на своем пути…

– Фантазер ты, Урх, – вновь улыбнулся некромант. – Вот только никого атаковать мы не будем.

– А зачем же тебе столько солдат?

Перейти на страницу:

Все книги серии Mystic & Fiction

Прайд. Кольцо призрака
Прайд. Кольцо призрака

Любовь, способная изменять реальность. Ревность, ложь и их естественное дополнение – порождение зла. «Потусторонний» мир, который, обычно оставаясь сокрытым, тем не менее, через бесчисленные, как правило, не известные нам каналы всечасно и многообразно воздействует на всю нашу жизнь, снова и снова вторгаясь в нее, словно из неких таинственных мировых глубин. Зло, пытающееся выдать себя за добро, тем самым таящее в себе колоссальный соблазн. Страшный демон из глубин преисподней, чье настоящее имя не может быть произнесено, ибо несет в себе разрушительную для души силу зла, а потому обозначено лишь прозвищем «Сам». Борьба добра и зла в битве за души героев… Все это – романы, включенные в настоящий сборник, который погружает читателя в удивительное путешествие в мир большой русской литературы.

Олег Попович , Софья Леонидовна Прокофьева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Огненная Немезида (сборник)
Огненная Немезида (сборник)

В сборник английского писателя Элджернона Блэквуда (1869–1951), одного из ведущих авторов-мистиков, классика литературы ужасов и жанра «ghost stories», награжденного специальной медалью Телевизионного сообщества и Орденом Британской империи, вошли новеллы о «потусторонних» явлениях и существах, степень реальности и материальности которых предстоит определить самому читателю. Тут и тайные обряды древнеегипетской магии, и зловещий демон лесной канадской глухомани, и «заколдованные места», и «скважины между мирами»…«Большинство людей, – утверждает Блэквуд, – проходит мимо приоткрытой двери, не заглянув в нее и не заметив слабых колебаний той великой завесы, что отделяет видимость от скрытого мира первопричин». В новеллах, предлагаемых вниманию читателя, эта завеса приподнимается, позволяя свободно проникнуть туда, куда многие осмеливаются заглянуть лишь изредка.

Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги