Читаем Бразильский вояж (СИ) полностью

Ник часто с тоской вспоминал своих женщин. Особенно Иветту, но и сестру. Пытался представить себе её жизнь с мужем и никак не мог. Она представлялась только малой девчонкой и никак, как женщиной. Было от этого грустно.

Вспоминал он и о будущем своём ребёнке. И ломал голову, когда это должно произойти и кто родится? Было приятно это сознавать и страшно одновременно. Иногда просто хотелось побежать туда и узнать новости.

И в то же время его не покидали мысли об интригах, начатых мужем Елены. И самой Еленой, как он считал. Все хотелось выяснить прямо немедленно, и он с тоской взирал на звезды, проглядывающие между разрывами туч.

Переждав грозный шторм, длившийся шесть дней, капитаны всё же вывели суда в океан. Это была трудная и медленная работа, и лишь перед закатом можно было поставить все паруса и поспешить на запад-юго-запад, подальше от этого опасного района, где рифы могли встретиться на каждой миле. Почти постоянные ветры с юго-запада сильно затрудняли продвижение на запад. Приходилось следовать длинными галсами, часто ложиться в дрейф, и с проклятьями дожидаться смены ветра.

Зато мысы Игольчатый и Доброй Надежды прошли относительно спокойно. Их даже не отнесло далеко на юг, где им пришлось бы хлебнуть холодного ветра с южного полюса.

— Вот тут надо бы организовать нам хорошую якорную стоянку со складами, и город, где можно было бы отдохнуть морякам и заправиться водой, дровами и провиантом, — говорил Нол, указывая на далёкую гряду столовых гор на горизонте.

— А правда, что эти воды очень трудные и опасные? — поинтересовался Ник.

— Очень трудные, Ник. Всякий моряк с тоской вспоминает эти воды. Здесь можно не один месяц продрейфовать вблизи мысов, и не продвинуться ни на милю. А ещё волны иногда такие поднимаются, что наши суда показались бы просто скорлупками в приличный шторм. Тут течения идут на восток, а ветры почти постоянно дуют на запад или наоборот. Вот волны и вздымаются, словно горы. Говорят, что высотой до восьмидесяти футов бывают.

Ник прикинул и ужаснулся. Такая волна легко опрокинет любое судно, не пощадив никого из людей.

В Атлантике ветер оказался попутным, но лишь два дня. Уже скоро он стих и тут же возник вновь, но от западных румбов. Опять пришлось лавировать, продвигаясь слишком медленно.

— Наши капитаны задумали посетить Луанду, — говорил Нол своему приятелю Нику, указывая на далёкие низкие берега бурого цвета без единого зелёного пятнышка, радующего глаз.

— Где это и что за Луанда?

— Город португальцев в Анголе. Это страна южнее могучей реки Конго. В этой Анголе легко добывать черных рабов и везти их в Вест-Индию. Там они продаются за большие деньги. Выгодное дельце, скажу я тебе.

— Далеко это? — не унимался Ник. Ему было интересно слушать обо всех местах, что могут посетить, двигаясь на север.

— Не очень, но всё зависит от ветра, Ник. Мы двигаемся с трудом. А вот на северо-западе виднеется парус, — и он указал на далёкое бледное пятнышко на горизонте. — Он движется значительно быстрее нашего. Думаю, что недели через полторы можно выйти к Луанде. Завтра я буду определяться с инструментами и тогда можно сказать точнее.

— Трудное дело, наверное, с этими инструментами, а?

— Не очень. Лишь бы знать их и попробовать измерять высоту солнца, звёзд и уметь рассчитать по специальным таблицам. Особой точности трудно добиться, но вполне достаточно. Ведь мы и по береговым приметам должны узнавать местонахождения судна. Тут надо хорошо ориентироваться и многое запоминать. Потому так трудно стать капитаном и штурманом.

Три дня спустя повстречался корабль, отбившийся от каравана. По флагу узнали голландский, идущий на юг. Подали сигнал и сблизились на расстояние крика без рупора. Обрасопили паруса, и с полчаса переговаривались, дрейфуя.

Ник почти ничего не понимал, но все же уяснил, что моряки обмениваются новостями и дают советы друг другу. Когда суда разошлись, матросы ещё долго махали им руками и шляпами,

— У берегов Анголы, оказывается, крейсирует наша эскадра, — заметил Нол на немой вопрос Ника. — Думаю, что наш капитан подумает над присоединением к ней. Лишь бы условия были выгодными. В трюме ещё есть немного места. — И голландец многозначительно усмехнулся.

— Думаете легко её обнаружить? — спросил Ник с интересом.

— Конечно! Адмирал там хороший моряк и у него большая эскадра. С такой можно многое сделать. А это выгодно.

— Вы там у себя, наверное, многих знаете лично из капитанов и адмиралов.

— Ничего подобного, Ник! У нас судов так много, что и половины никто не может знать. Пока мы самая мощная держава мира на море. Испанцы давно утратили своё могущество ещё после 88[5] года, когда почти весь их флот погиб у берегов Англии и Ирландии.

— У Англии был такой мощный флот? — удивился Ник.

— Не очень, но испанцы слишком медлили и тянули кота за хвост. Но больше они потеряли из-за страшного шторма в то время. А теперь эти англичане стали нашими главными соперниками на Востоке. Да и в Европе уже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения