А какова точка зрения на этот вопрос Д.Лихачёва? «Призванные из Швеции, – пишет академик, – конунги Рюрик, Синеус и Трувор (если таковые действительно существовали) могли научить русских…»14
. Этот отрывок настолько диковен, что требует обязательных комментариев. Лихачёв пишет, что братья приехали из Швеции. Что послужило основой для такого утверждения академика? Государства Швеция в ту пору на политической карте Европы не было: оно сложится примерно четыре с половиной века спустя. Нет ни одного факта, документа ни в русских, ни в зарубежных источниках, подтверждающих шведское происхождение братьев. То, что их родиной была Варяжская Русь (на южном побережье Балтийского моря) отмечают не только русские летописи. Упоминания о ней мы встречаем в многочисленных западноевропейских средневековых источниках. Средневековые арабские авторы также называют варягов славянами. «Они суть славяне славян…»15, – пишет Ад-Димашки (1256-1327).И ещё один «шедевр» Лихачёва: «…(если таковые действительно существовали)…». То есть академик допускает два варианта: а) Рюрик и его братья – реальные исторические личности; б) этих братьев в действительности не было. Получается (по Лихачёву), что даже если этих братьев не было, всё равно они приехали из Швеции (!?). Да, это по-академически!
Сведения о якобы шведском происхождении братьев Лихачёв взял у Шлёцера, науке такой факт неизвестен. Вообще, любые русозлобские вымыслы Шлёцера для Лихачёва нечто вроде Священного Писания: он принимает их на веру, не требуя никаких доказательств. Он и сам, как и все шведофилы, также не обременяет себя такими «мелочами» как доказательства.
Рассмотрим ещё одну известную фразу:
Перевод Лихачёва:
И вновь перед нами «перевод без перевода». Крылатое слово Олега о «матери городов русских» повторено без осмысления и, естественно, без перевода. Чтобы понимать смысл этой фразы, прежде всего, необходимо иметь в виду её историческую подоплёку. Прибыв из Новгорода (Северная Русь), захватив Киев (Южную Русь), Олег создал объединённое русское государство, столицей которого объявил Киев. Отсутствие перевода Д.Лихачёв снова дополняет элементарной безграмотностью:
Совокупность «городов русских» – это, собственно говоря, теперь (после объединения Олегом Руси) и есть вся Русская земля, всё Русское государство. «Матерь городов русских» – это образное выражение обозначает главенство одного города (Киева) над всеми остальными. А главный (стольный) город называется в современном языке «столица». Так что Киев – «мама» (о Новгороде-«папе» летописец-киевлянин сознательно умалчивает) есть не что иное, как столица. Предлагаем свой перевод:
Небольшое дополнительное пояснение. Перевод «княжа» словом «княжить» не отражается на смысле данного отрывка. Сказать можно разное и по-разному. Олег – правитель огромного государства, и его слово равнозначно закону, поэтому «сказал» и переводим как «повелел». «Отныне» вводим для конкретизации. Киев был столицей Киевского княжества, а «отныне», т. е. после объединения Олегом Новгородских (Северная Русь) и Киевских (Южная Русь) земель, он является столицей всего Русского государства.
После вышеизложенного о Варяжской Руси мы приступаем к рассмотрению известной крылатой фразы из «Повести временных лет»:
«Перевод» Д.Лихачёва: