— Одно из тех чудовищ, которые действительно во всем виновны, — ответил за Говарда Макмадок.
Может, это и не совсем соответствовало действительности, но в данный момент не было смысла распинаться перед этим Бреннаном, представлять ему какие бы то ни было детальные разъяснения — он бы все равно ничего не понял. Не в том он был состоянии сейчас, чтобы что–либо понять.
— А еще одно или даже несколько ему подобных до сих пор рыщут по лесу и только того и ждут, чтобы ты сунулся туда.
Бреннан затрясся, да так, что Говард даже решил забрать у него лампу, пока тот ее не выронил.
— Но это ведь… — лепетал он, — это ведь… Боже мой, да я ничего ужаснее в жизни не видел. Что это… такое?
— Оно уже мертво и ничего тебе сделать не сможет, — успокоил его Говард. — Но, боюсь, мистер Макмадок прав. Там могут быть и еще такие же твари. Я даже уверен, что они там.
Бреннан в ужасе завертел головой по сторонам, взгляд его застыл на окне. Он вглядывался в темноту и, казалось, ждал, что в любую секунду оттуда на него набросятся демоны.
— Мы должны убираться отсюда! — выдохнул он. — Мы… должны уходить!
Макмадок тихо засмеялся.
— Ну так уходи, — посоветовал он. — Пожалуйста, двери настежь. А мы посмотрим. Если до утра доживешь, то и мы вслед за тобой двинемся.
Бреннан резко повернулся.
— Это все ваши проделки! — — завопил он, тыкая пальцем в меня и Говарда. — Их рук дело! Колдуны проклятые! Они…
Макмадок чуть ли не лениво забрал у него из рук оружие, отставил его в сторону, прислонив к стене, и с размаху влепил ему оплеуху. Бреннан отшатнулся и приложил ладонь к разбитым губам. Несколько секунд он, не в силах вымолвить ни слова, ошеломленно смотрел на нас. Это был взгляд человека, который, казалось, вот–вот сорвется в пропасть безумия. Он как–то странно не то захныкал, не то захрипел, после чего Макмадок влепил ему еще одну затрещину, но на этот раз Бреннан сумел увернуться, потом резко бросился в сторону с диким криком:
— Я хочу уйти отсюда прочь! Прочь отсюда!
— Держите его! — кричал Говард. Но было уже поздно. Бреннан на бегу отпихнул одного из своих, кто попытался загородить ему дорогу, пробежал до двери и с диким воплем ринулся в темноту ночи. Макмадок выругался, метнулся к камину, схватил горящую головешку и, размахивая ею, как факелом, устремился за ним.
Бреннан успел отбежать от дома всего на каких–то десять шагов, но и их оказалось достаточно.
В свете луны можно было различить лишь тени, но и того, что мы увидели, вполне с нас хватило. Даже с лихвой.
Бреннан, как угорелый, несся к опушке леса. Постепенно он начал спотыкаться, словно наталкиваясь на невидимые преграды, бег его замедлился, как будто что–то мешало ему, он с трудом передвигал ноги. Макмадок, размахивая факелом, устремился за ним, но, казалось, и ему было очень трудно сделать эти несколько шагов и, в конце концов, он застыл на месте.
Бреннан же, остервенело размахивая руками по сторонам, словно отбиваясь от невидимых противников, довольно быстро приближался к лесу.
И вот одна из огромных теней, вынырнув откуда–то, накрыла его собой. Раздался нечеловеческий крик.
Я так и не понял, что именно произошло. Выглядело так, будто согнулось дерево. Его оголившаяся за ночь крона наклонилась и, словно огромная, многопалая лапа поразительно медленно схватила крохотную человеческую фигурку и стиснула ее.
Жуткий вопль Бреннана замер. Но последовавшие за этим хруст и треск были еще страшнее.