Читаем Бретонская колдунья (сборник) полностью

– Как, ты не знаешь город Афранджи? – притворно удивился Абдулла. – Это такой же большой город, как и Кустантыния. Там есть много ремесел, диковин и растений. Он широко раскинут во все стороны. Стыдно не знать такой город!

– Ну не знаю я, что ж такого! – примирительно сказала Жаккетта. – Давай дальше.

– И вот корабль поплыл в Афранджи. Мариам смотрел в сторону Искандарии, пока город не скрылся из глаз, и горько плакал.

А Нур ад-Дин очнулся, прибежал на пристань и смотрел, как корабль увозит Мариам. Он рыдал и сетовал.

Подошел к нему старик:

«О дитя, ты плачешь о девушке, что увез этот корабль?» – спросил он.

Нур ад-Дин услышал слова старика и упал от горя замертво. А старик был капитаном корабля, и он пожалел юношу.

«На моем корабле купцы плывут в город Афранджи, – сказал он. – Ты можешь присоединиться».

И Нур ад-Дин с новой надеждой сел на корабль.

Корабль плыл до города Афранджи два месяца. Но когда берег был близко, на судно напали пираты и захватили всю команду и весь товар. И доставили к королю Афранджи.

В это же время прибыл корабль с Мариам.

Король встретил дочь, пожелал ей здоровья и спросил:

«Ты невинный девушка, какой был раньше, или ты стал женщиной, который знает мужчин?»

«Отец мой! – говорит Мариам. – Как можно остаться девушкой в стране, где ты подневольный? Один купец продал меня другому, тот третьему. И все они требовали от меня совсем не работы по дому».

– Так ты же говорил, что перс был не мужчина, а потом ее купил Нур ад-Дин, – строго спросила Жаккетта.

– Я говорил, – не стал отпираться Абдулла. – И еще я говорил: нельзя верить словам красивых девушек! Отец Мариам огорчился и сказал:

«Ты потерял чистоту. Я приказываю убить сто мусульман, чтобы смыть их кровью твой позор!»

И он приказал отсечь головы команде захваченного корабля.

Первым покатился с плеч голова старика капитана. Затем убили всю команду, и остался только Нур ад-Дин.

Палач завязал ему глаза и занес меч над головой.

Но тут к королю вошел старый женщина и сказал:

«О, владыка, когда пропал твой дочь, ты дал обет, что отдашь нашей церкви пять пленников. Мариам вернулась. Исполни обет!»

«О, матушка, почему ты не прийти чуть раньше? – огорчился король. – У меня остался только этот пленник. Возьми его, а четыре я пришлю потом!»

Старуха поблагодарил короля и взял Нур ад-Дина. Отвел его в церковь, дал черные одежды и заставил прислуживать там. Неделю прослужил Нур ад-Дин, а потом пришла старуха и говорит:

«Одевай свой старый одежда! Бери десять монет и на сегодня уходи из церкви. И не оставайся здесь, если хочешь спасти жизнь. Дочь короля со свитой придет сюда молиться, и если они увидят тебя, то изрубят в клочья».

Нур ад-Дин взял деньги и вышел на рынок.

И видит – Мариам со свитой девушек подходит к церкви.

Нур ад-Дин не смог совладать со своим сердцем и закричал:

«Мариам, о Мариам!»

Девушки свиты услышали и кинулись на него с обнаженными мечами. Но Мариам сказал:

«Стойте! Это бесноватый, разве вы не видите?»

И Нур ад-Дин стал, как бесноватый.

Мариам говорит:

«Отойдите, я посмотрю, как далеко зашла болезнь у этого человека!»

Когда они остались одни, Мариам спросил:

«Зачем, о Нур ад-Дин, ты навлек на свою голову беду, приехал сюда? Не я ли предупреждал тебя, что Аллах посылает мне сон о нашей разлуке. А ты не верил!»

«Мой день невыносим без тебя! – сказал Нур ад-Дин. – Без тебя я все равно умру».

«Приходи ночью тайно в церковь!» – велел Мариам, присоединился к свой свита и вошел в храм.

Нур ад-Дин дождался ночи и вошел в церковь. Все девушки спали, только Мариам сидел, словно на сковородке с раскаленным углем.


«Странное представление у мусульман о нашей церкви! – ехидно думала Жанна, слушая Абдуллу. – Вооруженные мечами девицы знатной дамы, все эти церемонии, больше похоже на то, как отправляют в хамам дочь султана. Мусульманина чистой воды настоятельница обряжает в монашеские одежды и допускает в храм, как будто в христианском городе невозможно найти прислугу нужного вероисповедания. Дикари, ей-богу!»

Абдулла, не догадываясь о ее мыслях, продолжал:

– Мариам отвел Нур ад-Дина в укромный местечко, снял свой зеленый, украшенный драгоценными камнями и жемчугом платье. Нур ад-Дин скинул одежду и прижал девушку к груди. Мариам сел Нур ад-Дину на колени, и они занимались всю ночь любовью, пока на башне не стукнул большой колокол, призывающий к молитве.

И Мариам сказал Нур ад-Дину:

«На следующий ночь ты взломаешь сундук, в который кладут пожертвования этой церкви. Заберешь деньги и выйдешь к морю по той улице. Ты увидишь маленький корабль, десять моряков и капитана. Ты сядешь на него и будешь ждать меня. И моли Аллаха не проспать!»

Нур ад-Дин оделся, встал в уголке и подождал, пока Мариам выйдет к свите и вернется во дворец отца.

«Где ты ночевал?» – спросил старуха Нур ад-Дина, когда он вышел.

«Я бродил по городу».

«Правильно, дитя, ты избежал злой смерти!»

Нур ад-Дин весь день делал обычный работу. А когда настал ночь, он поднялся с ложа, пришел в церковь, сломал замок сундука и забрал ценные, но легкие вещи.

Перейти на страницу:

Похожие книги