Президент Франции Помпиду отдал дань уважения президенту Насеру как выдающемуся государственному деятелю, который возродил достоинство и гордость египетского народа. В телеграмме соболезнования на имя вице-президента Анвара Садата Помпиду выразил свое глубокое сожаление по поводу кончины президента Насера в тот момент, когда «его ясность ума и мужество являлись неотъемлемыми факторами восстановления мира на Ближнем Востоке». В эту тяжелую минуту, говорится в послании Помпиду, «я выражаю надежду, что имеющие историческое значение достижения президента Насера будут продолжены и что укрепятся традиционные узы дружбы между народами Объединенной Арабской Республики и Франции».
Министр иностранных дел Франции Шуман заявил, что Франция считает «несчастьем» смерть президента Насера.
Выступая от имени правительства, Шуман заявил, «что перед своей смертью Насер выбрал мир, Франция, сказал Шуман, не имеет никаких интересов кроме мира и на Ближнем Востоке, и в любом другом районе мира».
«Поэтому Франция считает смерть президента Насера несчастьем и надеется, что его приемники станут наследниками его последних идей».
Глава правительства Испании Франко направил телеграмму соболезнования на имя египетского правительства. В ней выражается глубочайшее соболезнование и братская симпатия к великому египетскому народу.
Президент Италии Сарагат заявил, что смерть президента Насера является горем для всех независимо от политических и религиозных убеждений. Телеграмма соболезнования была направлена на имя вице-президента Анвара Садата.
Император Эфиопии Хайле Селассие выразил глубокое сожаление по поводу полученного известия о смерти президента Насера. Министр иностранных дел Эфиопии заявил, что император испытывает беспокойство в отношении серьезного воздействия, которое окажет смерть президента Насера на мир на Ближнем Востоке.
В послании на имя вице-президента ОАР Анвара Садата глава польского правительства Спыхальский подчеркнул, что Насер умер на своем посту, возглавляя справедливую борьбу арабской нации против израильском агрессии, махинаций империализма.
Польский народ разделяет горе арабской нации и вместе с ней оплакивает великого сына и вождя, сторонника единства и солидарности арабского мира.
В послании выражается уверенность относительно того, что арабская нация будет продолжать политику, которую проводил президент Насер.
Высший революционный Совет Сомали принял решение о том, чтобы во всех городах в течение семи дней были приспущены флаги.
В заявлении правительства ФРГ от 29 сентября подчеркивается, что смерть президента Насера тяжелая утрата для Объединенной Арабской Республики. Президент играл решающую роль в истории своей страны, говорится в послании. «Федеральное правительство выражает надежду, что это печальное событие не осложнит еще более усилия, направленные на достижение мира на Ближнем Востоке».
Канцлер ФРГ Вилли Брандт выразил правительству ОАР свои соболезнования по поводу кончины президента Насера.
В телеграмме президента Югославии Тито, направленной на имя вице-президента Насера, говорится: «Я глубоко потрясен известием о смерти моего большого друга — Гамаля Абдель Насера». Президент Тито охарактеризовал президента Насера «как выдающегося руководителя Объединенной Арабской Республики, решительного сторонника политики неприсоединения».
Президент Тито подчеркнул, что «Югославия будет по-прежнему поддерживать Объединенную Арабскую Республику в ее усилиях, направленных на сохранение и укрепление независимости».
Перевела Л. Усова
АВПРФ. Ф. 87, оп. 31, п. 66, д. 5. Л. 302–304.
Похороны Г. А. Насера.
Из воспоминаний посла СССР в Египте
В. М. Виноградова
Когда приземлился наш самолет, в Каире было совсем темно. Беспокойство ночи уже передалось нам, когда самолет еще подруливал к вокзалу. Где-то угадывались толпы людей в свете прожекторов кинохроники, мелькали возбужденные лица. Сразу нас куда-то завертело, закружило, никакое порядка, даже видимости его на аэродроме не было. Ощупью спустились по трапу. Встречал плачущий Садат и другие руководители. А. Н. Косыгина куда-то увели, охранники его рванулись в темноту. С трудом мы выбрались, нащупали первую попавшуюся машину, влезли вместе с М. В. Захаровым, попросили, чтобы везли туда, где будет А. Н. Косыгин. Приехали в резиденцию посла, то бишь в мою новую резиденцию[1]
…Вся страна находилась в каком-то исступленном отчаянии. Толпы людей ходили по улицам, на лицах растерянность, собираются кучками, о чем-то говорят, оживленно жестикулируя. Ездят на крышах автобусов, трамваев. Говорят, было много случаев, когда люди с отчаянья бросались с мостов в Нил или с крыш вагонов.
Посольство окружено стеной солдат, у которых в руках деревянные щиты и палки — говорят, от нападения толпы, все может быть, могут быть и недруги.