Читаем Бриллиант в мешке полностью

Потом про вес сказано, что такое карат. Это, оказывается, всего-навсего две десятых грамма. Да его еще делят на «пункты», в одном карате сто пунктов, так по пунктам вес и считают. Я думаю, в красном несколько тыщ этих пунктов наберется.

Но вес это еще далеко не все. Ценность рассматривают по весу, по чистоте, по цвету и по «резке» – я так понимаю, что это огранка. И чем больше граней, тем сильнее он блестит. И все эти основные категории еще делятся на много разных других категорий, но это мне уже не разобраться, да и ни к чему.

Мне, главное, ценность моей находки выяснить, а это, оказывается, столько всего нужно знать, этому учиться надо, либо специалисту отдавать, а никак нельзя, и я сильно приуныл.

Дальше вижу – большой кусок красным напечатан. Ну, думаю, что-то важное, хотя уже не очень надеюсь. Стал заниматься, и – батюшки мои! Красными буквами было вот что:


A Broken Chain

The chain of suspects in the celebrated Red Adamant affair, traced by the Interpol with the assistance of the Israeli police, was broken last Tuesday with the brutal murder of Mr. B. who had reportedly been the last person to hold the stones in his possession. By all appearances, Mr. B., the owner of a popular Jerusalem restaurant, was killed in a violent fight with his young helper Mr. L. who later died of injuries inflicted by the victim. The stones, insured for the total of 5 million dollars, have not been found.

The Red Adamant, the rarest red diamond, together with thirty two other exquisite gems, had been sent six months ago for cutting to Tel Aviv from the famous De Meers firm in Holland. The delicate work successfully completed, the collection was dispatched, as is the usual practice, with a trusted messenger back to De Meers. Somewhere between Tel Aviv and Rotterdam, the messenger disappeared and has never been seen or heard from since. The circumstances of his disappearance remaining unknown, the police had succeeded nevertheless in tracing the chain of middlemen when the stones resurfaced briefly in Israel.

The buyer of the rare gem, a Russian tycoon who does not wish his name to be known, blames the Israel Diamond Exchange saying that…


Только досюда и хватило терпения, дальше переводить не стал, чего там этот русский «тайкун», воротила то есть, говорит и кого ругает. И без того по башке хорошо долбануло.

22

По-русски-то ведь вот что вышло:

Сломанная цепь

Цепь подозрительных в прославленном Красном Непреклонном аферы, трассированный Interpolс поддержкой израильская полиция, был сломан последний Вторник с грубым убийством г-н Б., кто отчетно был последняя персона держать камни в свое владение.

По всем наружностям, г-н Б., хозяин популярного Иерусалима ресторана, был убит в яростную битву с его молодого помощника г-н Л., кто позднее умер от вредов нанесенный через жертвы. Камней, застрахованные для итога из 5 миллион долларов, были не найдены.

Красный Непреклонный, самый редкий красный алмаз, вместе с тридцать два других прелестных камня, были послан шесть месяца назад для резки в Тель-Авив из славной фирмы Де Меерс в Голландии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Место встречи

Избранник
Избранник

Роман «Избранник» американского писателя Хаима Потока очень популярен во всем мире, общий тираж книги превысил три миллиона экземпляров. Герои романа — американские мальчики-подростки Дэнни и Рувим взрослеют, познают мир и самих себя в годы Второй мировой войны и после ее окончания. Серьезному испытанию дружба ребят подвергается после провозглашения государства Израиль, когда их отцы, ортодоксальный раввин и религиозный деятель-сионист, по-разному принимают это событие. Дэнни, обладающий феноменальными способностями, увлекается психологией и не желает, следуя семейной традиции, становиться раввином. Чтобы научить сына самому главному — состраданию к людям, отец Дэнни преподает ему жизненный урок…Роман американского писателя Хаима Потока (1929–2002) «Избранник», вышедший в 1967 году, 39 недель держался в списке бестселлеров «Нью-Йорк таймс», был быстро экранизирован и перенесен на бродвейскую сцену. Сам автор удивлялся такому успеху своего дебютного автобиографического романа. «А я-то думал, что эту историю о двух американских мальчишках и их отцах прочтут человек пятьсот, не больше», — сказал он как-то. Но поставленные в книге мучительные для каждого молодого человека вопросы: что лучше — продолжить семейную традицию или искать свой путь в мире, как отделиться от семьи, не порывая с ней, оказались созвучны миллионам читателей.На русском языке книга выходит впервые.

Хаим Поток

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза

Похожие книги

Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы