Читаем Брокингемская история. Том 14 полностью

– К счастью, узнал, – кивнул головой зам, – Ими оказались хорошо знакомые ему сотрудники нашей доблестной госбезопасности. Ходл уже не первый раз сталкивается с ними на этом складе, куда они тоже периодически приезжают на заправку спиртом, ацетоном и прочей ерундой. Он даже назвал нам их фамилии – Харпер и Блоу… Похищение было совершено с присущей госбезопасности наглостью и цинизмом: Едва Питерс и компания на пару минут отошли от грузовика, Харпер и Блоу выскочили откуда-то из-за угла, откатили нашу тележку к своему грузовику, закинули её к себе в кузов и дали полный газ. (Их не остановили даже предупредительные крики и гудки Ходла из кабины нашего грузовика.) Когда Питерс и компания вернулись, от тележки и похитителей уже и след простыл… По возвращении со склада Питерс написал служебную записку об обстоятельствах пропажи тележки. Она уже дошла до Директора, а тот поручил мне разобраться с этим вопросом… Сегодня утром я позвонил в госбезопасность и попытался по-хорошему уговорить их вернуть нам тележку – но эти ребята, как и следовало ожидать, своей вины не признают. Харпер утверждает, что вчера якобы и близко не подходил к нашей тележке… Кстати, это оказалась не та госбезопасность, что граничит с нашим изолятором, а немного другая – её здание расположено по ту сторону парка отдыха, – уточнил он для пущей ясности.

– Знаем мы это здание, – не стал отрицать Доддс, – Это – так называемый архив госбезопасности. Минувшим летом мы с Маклуски уже имели счастье его посетить…

– А сегодня вам выпадет счастье посетить его ещё раз, поставил подчинённых перед фактом зам, – Я договорился с Харпером, что во второй половине дня пришлю к нему кого-то из наших сотрудников для дальнейшего разбирательства. Лучших кандидатур, чем вы двое, у меня не нашлось… Ваша задача будет предельно проста: убедить Харпера вернуть нам нашу самоходную тележку. (Отдел Жидкостей жалуется, что без неё ему придётся таскать свои бидоны со спиртом чуть ли не на собственных горбах.) Ходл ждёт вас у ворот нашего дальнего КПП со своим грузовиком. Оба они до конца дня поступают в ваше полное распоряжение…

– Действительно, не самое сложное дело, – вздохнул с облегчением Маклуски, – А мы уж было подумали, что нас сейчас отправят копать траншеи для прокладки канализации… Но помимо похода в госбезопасность нас ожидает ещё какое-то задание; не так ли?

– Второе задание ещё проще первого, – заверил зам, Знаком ли вам некий Кейс, сотрудник нашего Отдела Анализа?

– Ну ещё бы! – не стал отпираться Доддс, – На прошлой неделе мы как раз навещали его в антенном корпусе. Он в нашем присутствии сражался со своим ОЗУ (Оперативно Забывающим Устройством), и сражение это закончилось боевой ничьёй… А что такое случилось с этим Кейсом?

– Очень большая неприятность, – ответил зам, – Руководство Отдела Анализа лишило его по итогам прошлого квартала премии – причём сразу на сто процентов, – (прославленные детективы сочувственно покачали своими умудрёнными головами), – Кейс немедленно подал жалобу в Комиссию по Трудовым Спорам, требуя вернуть ему невыплаченную премию. КТС уже приступила к рассмотрению этого дела и поручила заниматься им некому Бэббеджу. (Возможно, вы его знаете – он работает у нас в бухгалтерии.) Сегодня утром мне довелось побеседовать с этим Бэббеджем; он честно признался, что он – новичок в подобных вопросах. Ему требуется выяснить, действительно ли Кейс в прошлом квартале добросовестно исполнял свои должностные обязанности. Но как проводятся подобные расследования, он до сих пор понять не может… В общем, я пообещал Бэббеджу, что пришлю к нему для консультации каких-нибудь следственных работников… (Разумеется, я имел в виду вас двоих.) Итак, вы прямо сейчас отправляетесь в главный корпус и консультируете Бэббеджа! Закончив с этим делом, вы незамедлительно запрыгиваете в грузовик к Ходлу и двигаетесь прямой наводкой в госбезопасность… Надеюсь, задание вам понятно?

– Да-да, конечно, – подтвердил окончательно воспрявший духом Маклуски, – Действительно, оба задания вполне выполнимы… Как здорово, что от нас не требуется что-либо копать, тянуть или привинчивать! Самой трудоёмкой частью наших сегодняшних работ может стать разве что транспортировка этой несчастной самоходной тележки от здания архива до грузовика Ходла…

– С этим делом мы уж как-нибудь справимся, – выразил уверенность Доддс, – Ведь у нашей тележки – целых три колеса!

Закончив инструктаж подчинённых, зам спустился вместе с ними на первый этаж и позвонил с ближайшего телефонного аппарата в бухгалтерию. Полминуты спустя он известил детективов о том, что Бэббедж будет дожидаться их в главном корпусе, на лестнице с перечёркнутой сигаретой… Не прошло и нескольких минут, как прославленные мастера сыска и розыска действительно отыскали новоявленного члена Комиссии по Трудовым Спорам на лестничной площадке между четвёртым и пятым этажами. Это оказался внушающий доверие интеллигентный работник в очках и с небольшими усами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Один из нас лжет
Один из нас лжет

Строгий учитель в наказание оставил пятерых старшеклассников в классе после уроков, но только четверо вышли оттуда живыми. Пятый, Саймон, – школьный изгой, жестоко мстивший своим обидчикам в Интернете, раскрывая их самые неприглядные секреты, – был найден мертвым. Полиция не сомневается в том, что это убийство. Под подозрение попадают все, ведь у каждого есть что скрывать.Но кто из четверых юношей и девушек – убийца?Бронвин – круглая отличница, поступающая в Лигу плюща?Эдди – первая красавица школы, блондинка из рекламы шампуня?Нейт – юный преступник, находящийся на испытательном сроке?Купер – восходящая звезда бейсбола с лицом и фигурой Капитана Америки, кумир девушек?У каждого из них были свои причины избавиться от Саймона. Но кто же пошел на преступление?

Карен М. МакМанус

Детективы / Прочие Детективы