Читаем Брокингемская история. Том 4 полностью

– К сожалению, в мышеловку без приманки вряд ли попадётся хоть одна мышка, – позволил себе немного пофилософствовать Доддс, – Да, мы с вами втроём зайдём в этот лес, где обитают эти два свирепых хулигана, и попытаемся их задержать… Собственно, а чего нам опасаться? Мы обладаем численным перевесом перед этими гавриками (трое против двоих); к тому же, у нас, в отличие от Милдрея и Стори, имеется при себе оружие.

– А вот я не уверен насчёт численного перевеса, – Смайл нервно забарабанил пальцами по столику, – Милдрей пишет, что у этих двух типов имеется по меньшей мере один сообщник…

– В крайнем случае вы всегда успеете вызвать себе на подмогу два фургона автоматчиков, – Маклуски указал на кончик антенны мобильной радиостанции, высовывающийся из кармана пятнистой куртки Смайла.

– Будем считать, что вы меня убедили, – не вполне убеждённо произнёс начальник полиции Алексвилла-2.

Примерно двадцать минут спустя трое решительных охотников за приезжими хулиганами уже стояли на обочине просёлочной дороги, проходящей по окраине Барроу, спиной к местным домам и лицом к местному лесу. Между ними и лесом простиралось заброшенное поле, заросшее бурьяном и каким-то чертополохом. Поперёк него проходила маленькая узенькая тропинка, уходящая дальним концом куда-то вглубь лесных зарослей… Передняя кромка леса отчётливо виднелась метрах в ста поодаль. Она шла строго параллельно просёлочной дороге, на которой стояли три мастера сыска и розыска… С левой стороны лес заканчивался уже метров через пятьдесят. Что же касается его правого края, то он с данной точки обзора не просматривался.

– А вот и трубопровод! – Смайл махнул рукой куда-то вправо, – Он тоже идёт поперёк поля метрах в пятидесяти от этой тропинки, а потом уходит в лес через специальную просеку… Но я что-то не вижу нигде никаких посторонних хулиганов и их автомобилей! – нашёл повод порадоваться он.

– Ну что ж, вперёд! – скомандовал Доддс и первым двинулся в путь по тропинке; его спутники последовали его примеру.

Пару минут спустя все трое уже стояли на окраине леса и с интересом разглядывали торчащий из-под земли небольшой четырёхгранный столбик, выкрашенный в белый цвет.

– А вот и наш столб – или столп, если следовать терминологии Милдрея! – констатировал очевидный факт

Доддс, – Неподалёку валяются два каких-то ящика и несколько пустых бутылок, а на грунте отчётливо отпечатались следы автомобильных шин… Сомнений не остаётся: Именно здесь расположились на отдых два заезжих хулигана, замеченные сегодня утром Данкли.

– Но где они сейчас? – Смайл опасливо огляделся по сторонам.

– Чтобы напасть на их следы, нам придётся продолжить путешествие по маршруту Милдрея и Стори, – высказал предчувствие Маклуски.

– Итак, куда же наши коллеги направились после того, как дошли до белого столба? – Доддс извлёк из кармана конверт с загадочным письмом, – Ага! Милдрей пишет, что мимо какой-то избушки проехал наискосок какой-то автомобиль, – прочитал он по первоисточнику, – Очевидно, он наблюдал это своими глазами… Но какую избушку он мог отсюда увидеть?

Трое следопытов не сговариваясь развернулись спиной к лесу и бросили настороженный взгляд на жилые дома Барроу по ту сторону заброшенного поля.

– Других домов он видеть не мог, – пришёл к очевидному выводу Смайл, – Правда, назвать избушкой капитальное двухэтажное здание было бы не вполне корректно… Впрочем, Милдрей никогда не страдал от избытка корректности, – усмехнулся он, – Скорее всего, они со Стори увидели, как автомобиль с хулиганами проезжает по просёлочной дороге вдоль этих жилых домов – то ли справа налево, то ли слева направо.

– Но почему он написал, что автомобиль проехал наискосок? – не замедлил с каверзным вопросом Маклуски, – Между прочим, ваша просёлочная дорога проходит по окраине Барроу строго параллельно нашему лесу…

– И потом речь в письме идёт явно об одной какой-то избушке, а не о нескольких домах, выстроенных в один ряд, – добавил Доддс, – (Если автомобиль двигался по просёлочной дороге, он бы проехал мимо всех этих домов, а не только одного.) Более того, далее Милдрей пишет, что его и Стори провезли на машине мимо этой же избушки в неизвестном направлении… Но стал бы он так писать, если бы речь шла о жилом доме на окраине Барроу, где он и Стори побывали всего несколькими минутами ранее?

– Не понимаю, чем вы недовольны, – пожал плечами Смайл, – Вы и сами видите: Никаких других домов отсюда не видно!

– Значит, речь идёт о каких-то других домах, – смекнул Маклуски, – Ну-ка пошевелите мозгами: А нет ли тут поблизости какого-нибудь старого деревянного сарая, который мог бы сойти за избушку при взгляде издалека?

– Ну да, конечно! – хлопнул себя по лбу Смайл, – По ту сторону леса стоит какой-то старый заброшенный амбар – и как раз рядом с какой-то старой раздолбанной дорогой!

– Но Милдрей уж точно не мог увидеть его, стоя на этой стороне леса, – резонно заметил Доддс, – поскольку ваш лес, к сожалению, непрозрачен.

– Но амбар там точно есть. За это я готов поручиться головой! – настоял на своём Смайл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы