Читаем Бросок костей полностью

— Приходили важные люди, сказали, что наш поселок снесут. Нас всех они собираются переселить за Ямуну, где и будут обитать все низкорожденные и неприкасаемые. Здесь же разобьют прекрасные сады.

Майя опустился на грязное крыльцо рядом с Индрой и закрыл лицо покрытыми мозолями ладонями. Ему хотелось плакать и гневаться, но, ни слезы, ни злость не приходили. Так он просидел до рассвета. С первыми лучами солнца появились слоны и принялись ломать дома. В полном молчании наги ушли на берег реки, ждать переправы. Город больше не нуждался в них, они вновь стали изгоями. Старый царь и молодой зодчий сидели, не разговаривая друг с другом, пока слон не приблизился к их хижине. Они также в молчании встали и пошли прочь от разрушенного жилища.

Дождь омыл останки поселка нагов. Погонщики увели слонов. На месте, где спасшиеся от огненной смерти люди прожили три года, остались груды обломков. Поселок исчез, людям казалось, что исчезли три года их жизни.

Последний Индра оперся на плечо Майи и задумчиво смотрел на скачущих по берегу реки лягушек. Он тихо произнес:

— Неужели боги не видят такой несправедливости?

Вопрос не требовал ответа, но он вывел Майю из оцепенения.

— Как я мог забыть! — воскликнул он, и, оставив старика в недоумении, помчался к главному храму.

Мучаясь отдышкой, Индра поспешил за ним. Они достигли центральной улицы, по которой двигалась пышная процессия. Обе стороны улицы красовались цветочными гирляндами и флагами, ветерок разносил запах жасмина. В небеса поднималось ритмичное пение мантр, сопровождавшееся благоприятными звуками раковин и медных колокольчиков. Вдали в лучах солнца сверкал шпиль храма. В шествии принимало значительное количество людей, было много поющей и танцующей молодежи. Все ыбли удивлены, увидев бегущего к храму Майю.

— Это неприкасаемый! — закричал кто-то. — Остановите его, пока он не осквернил святое место!

Люди в ужасе шарахались от юноши-нага, как от больного заразной болезнью.

Майя достиг головы колонны, где в медленно ехавшей колеснице находился Юдхиштхира с супругой. Рядом передвигались остальные Пандавы и Кришна. Майя бежал рядом с колесницей и кричал во все горло. Юдхиштхира приказал вознице остановиться. Музыка и пение стихли.

Сошли со своей колесницы, и подошли узнать о причине задержки царица Кунти с Дхаумьей. Брахман, увидев стоящего так близко к царевичу Майю, тут же заорал на него:

— Грязная свинья, ты хочешь всех нас осквернить своим присутствием?

От неожиданности Майя подскочил на месте. Под злобным взглядом брахмана остатки мужество покинули зодчего. Он отвернулся и встретил взгляд Арджуна, в котором увидел искорку сочувствия. Не отводя глаз от воина, три года назад сохранившего ему жизнь, Майя сказал:

— Простите меня! Но их глаза закрыты! Позвольте, я открою их!

Он указал пальцем на внушительное изваяние Господа Шивы и его супруги Парвати. Майя высек из камня замечательные изображение богов, безупречные в каждой своей детали. Только глаза их казались закрытыми, словно боги устали созерцать человеческие деяния. Майя направился к статуям закончить работу.

— Остановись! — завопил Дхаумья.

Два стражника сразу преградили путь зодчему.

Индра только сейчас догнал Майю. Он увидел, как тот пытается пройти мимо стражи. Все происходящее выглядело нелепо и ужасно.

— Позвольте открыть им глаза…, пожалуйста! Разрешите мне сделать это! — умолял Майя.

— Уберите его, пока здесь все не стало грязным! — приказал Дхаумья.

Стражники посмотрели на Юдхиштхиру. Пандав подтвердил приказ. Воины схватили и оттащили извивающегося зодчего от построенного им храма. Они волокли его по ступеням, которые он с любовью полировал. Они не дали ему обхватить и тем осквернить колонну, высеченную его руками.

Храм был освящен. Человек его построивший стал ненужным. У богов появились новые хозяева, а людям, подобным Майе, не место в их обители.

— Брат! Разве можно оставлять статуи богов слепыми? — спросил Арджуна у старшего Пандава.

— Когда ты станешь мудрее, Арджуна, то осознаешь — зрячие люди не нуждаются в храмах, этих подпорках для простого, погруженного в мир иллюзий, народа. И не беспокойся по поводу зодчего. Ты даровал ему жизнь в обмен на его умения. Вы оба исполнили свой долг, вы не сошли с пути дхармы.

Арджуна отвел глаза в сторону и увидел стоящего неподалеку Индру. Он спустился с колесницы и пригласил отца быть его гостем. Индра издал презрительный смешок и, не сказав сыну ни слова, пошел прочь от храма. Старик хотел догнать стражников, уводивших Майю.

— Их глаза! Они закрыты…, - доносились причитания зодчего. — Позвольте мне открыть богам глаза…, боги не могут быть слепы…

Арджуна с ужасом видел и слышал это. Сердце его было не на месте. Он почувствовал чей-то взгляд. Кришна! Друг помог Арджуне взойти на колесницу.

Торжественное шествие продолжалось.

* * *

Стражники бросили Майю на берегу реки и тут же полезли в воду, смыть осквернение от общения с неприкасаемым. Индра сел рядом с юношей и нежно коснулся его головы. У молодого человека был жар, он начинал бредить. Старик намочил тряпку и вытер лоб Майи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аджайя (История клана Кауравов)

Бросок костей
Бросок костей

«Махабхарата» без богов, без демонов, без чудес. «Махабхарата», представленная с точки зрения Кауравов. Все действующие лица — обычные люди, со своими достоинствами и недостатками, страстями и амбициями. Всегда ли заветы древних писаний верны? Можно ли оправдать любой поступок судьбой, предназначением или вмешательством богов? Что важнее — долг, дружба, любовь, власть или богатство? Кто даст ответы на извечные вопросы — боги или люди? Предлагаю к ознакомлению мой любительский перевод первой части книги «Аджайя» индийского писателя Ананда Нилакантана. Данный перевод не преследует коммерческой выгоды, его цель — познакомить российского читателя с образцом современной индийской литературы, а также заинтересовать профессиональных переводчиков и издателей.Аджайя — это повествование о непобедимых Кауравах, которые были уничтожены до последнего человека. В самом сердце самой могущественной империи Индии назревает революция. Бхишма, благородный патриарх Хастинапуры, изо всех сил старается сохранить единство своей империи. На троне восседает Дхритараштра, слепой царь, и его чужеземная царица Гандхари. В тени трона стоит Кунти, вдовствующая королева, горящая желанием видеть своего первенца правителем, признанным всеми. А за кулисами: Парашурама, загадочный гуру могущественного Южного Конфедерата, выжидает своего часа, чтобы захватить власть и навязать свою волю от гор до океана. Экалавья, молодой Нишада, жаждет освободиться от кастовых ограничений и стать воином. Карна, сын скромного Возничего, отправляется на юг, чтобы учиться у самого выдающегося гуру того времени и стать величайшим лучником в стране. Баларама, харизматичный лидер Ядавов, мечтает построить идеальный город у моря и снова увидеть свой народ процветающим и гордым. Такшака, партизанский вождь Нагов, разжигает революцию угнетенных, когда он лежит в засаде в джунглях Индии, где выживание является единственной Дхармой. Нищий Джара и его слепой пес Дхарма бродят по пыльным улицам Индии, наблюдая за людьми и событиями, намного превосходящими их самих, в то время как Пандавы и Кауравы противостоят своим жгучим судьбам. Среди этого хаоса возвышается принц Суйодхана, наследник Хастинапуры, полный решимости заявить о своих правах по рождению и действовать в соответствии со своей совестью. Он сам творит свою судьбу, по крайней мере, так он считает. Находясь в коридорах дворца Хастинапура, иностранный принц замышляет уничтожить Индию. И кости падают.Тема обложки предложена издательством.

Ананд Неелакантан

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги