Читаем Брукс и Рид против Похитителя Сердец полностью

– Послушай, Генри, – вступил в беседу я. – Скарлетт отличный детектив, и в прошлом мы с ней раскрыли ни мало преступлений. Поэтому, в этом деле я без неё не обойдусь.

– Делай, как считаешь нужным, Джек, – махнул рукой Генри, и отправился в свой кабинет.

– Ну, теперь, когда ты получил «разрешение от начальства» мы можем отправиться в гости к Уайту?

Пока мы ехали на Хамлин-авеню, где жил Роберт Уайт, Скарлетт всё время молчала, и я решил разговорить её:

– Как ты жила эти годы?

– Решил поиграть в заботливого друга, Джек? Засунь свою заботу куда подальше. Я не желаю обсуждать своё прошлое.

Несмотря на такой резкий ответ, я не намеревался сдаваться:

– Ты же в Лос-Анджелес ездила? Какие достопримечательности удалось увидеть?

– Ясно, ты не успокоишься. Из достопримечательностей мне удалось увидеть: наркопритоны, там такие живописные стены, полы в крови и блевотине. Прямо загляденье, Джек, тебе обязательно нужно съездить туда на экскурсию. И плата совсем не большая – подсядь на травку, и ты там свой.

Пока Скарлетт придумывала ещё более оригинальные ответы, мы уже приехали.

– Наконец-то! Ещё пять минут с тобой в замкнутом пространстве, и я бы вскрыла себе вены.

Мы постучались, я показал значок в глазок. Дверь нам открыл Уайт.

– О нет, только не вы, – его лицо изображало удивление, раздражение и отчаяние.

– Привет, ублюдок. Помнишь нас? – не успел я и слова сказать, как Скарлетт уже втолкнула Уайта в дом. Затем она достала телескопическую дубинку, и уже замахнулась, но я успел её остановить.

– Скарлетт, ты что творишь? Мы же решили, что спокойно его допросим.

– Этот урод виноват в смерти десяти человек, в числе которых моя дочь.

Уайт жалобно застонал:

– Да не маньяк я. Я вам тогда говорил, и сейчас. У вас нет улик против меня, но вы всё равно вешаете эти ужасные преступления на невинного человека.

– Так уж и невинного? Так, Скарлетт, ты пока пригляди за ним, а я осмотрюсь.

Минут сорок я осматривал первый и второй этажи, но ничего подозрительного не обнаружил. У Уайта не было ни жены, ни детей. Все эти годы за домом присматривала его мать.

– Ну что, нашёл что-нибудь? – обратилась ко мне Скарлетт, когда я вернулся в гостиную.

– Нет, но ещё осталось осмотреть подвал.

Когда я сказал про подвал, Уайт занервничал. Скарлетт тоже это заметила.

– А знаешь, Джек, пожалуй, мы с мистером «не маньяком» составим тебе компанию. Чем больше людей, тем веселее прогулка в подвал.

Дверь в подвал была заперта. Я не стал просить Уайта дать ключ, а просто её выломал. Когда мы вошли, то перед нашими глазами предстала настоящая комната безумного маньяка. Посреди, стояли два операционных стола. Около стены стояли стеллажи с хирургическими инструментами. В коробке, что стояла в углу, лежали свежие фартуки. И ещё, в самом конце подвала, я заметил стеклянную камеру.

– Я всё объясню, – застонал Уайт. – Когда меня выпустили, я сразу приехал домой, и обнаружил всё это. Я клянусь, не моё это. Десять лет назад вы так же проводили обыск, этого же не было.

– Да ты просто охренел! – вспылила Скарлетт. – Десять лет назад твоя лаборатория находилась где-то в другом месте. Жаль, что мы её не нашли, но я уверена, что она была. А теперь ты решил расчленять людей, не выходя из дома.

Уайт ещё продолжал умолять нас поверить ему, но Скарлетт его не слушала, она направилась к стеклянной камере. Как только он вошла внутрь, дверь закрылась. Я сразу побежал к ней.

– Джек, что это за фигня?

Я взял рядом стоящий стул, и попытался разбить дверь камеры, но всё было тщетно. Камеру начал заполнять какой-то газ, и Скарлетт задыхаясь, упала на пол.


Второй кошмар Скарлетт

Она очнулась в том же самом подвале, но рядом не было ни Джека, ни Уайта, ни газовой камеры с операционным столом. Несколько минут стояла тишина, которая была прервана ужасным криком сверху, как будто кого-то резали заживо. Скарлетт забежала в гостиную, посреди которой стояли те самые операционные столы, ранее стоявшие в подвале. На одном лежал детектив Брукс, а на другом дочь Скарлетт Сью. Через мгновение в комнату вошёл тот самый человек в фартуке. Он подошёл к Джеку, и занёс над ним скальпель… Сильная головная боль одолела Скарлетт, и она потеряла сознание.

Когда она очнулась, сердце детектива Брукса уже лежало на столике рядом. Человек в фартуке как раз закончил вырезать сердце Сью. После этого, сердце Сью он поместил в тело Брукса, а его сердце в Сью. Затем он направился на кухню, Скарлетт пошла за ним. Он открыл холодильник, в котором было несколько десятков сердец. Они все бились, и головная боль вновь одолела Скарлетт. На этот раз боль была просто не выносимой. Человек в фартуке взял со стола дробовик, и обратился к Скарлетт:

– Я избавлю тебя от боли, – и он нажал на спусковой крючок.


Глава четвёртая

Лечащий врач

Я очнулась в больнице. Голова раскалывалась. Рядом сидел Джек.

– Не радуйся, я ещё жива, – он улыбнулся.

– Тебя ничто не убьёт, Скарлетт Рид.

– Ты выяснил, что это был за газ?

– Какой-то галлюциноген. Он вызывает галлюцинации, временную потерю сознания. Ничего серьёзного. Ты что-то видела?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы